Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Farbin n. فربین: قضیه theorem Satz théorème Ϣiki-En   1.0
Gozâre n. گزاره: جمله sentence Satz phrase Dehxodâ گزاره را در هر بافتاری میتوان جور دیگری واکرانید. همچنان که واژه ی توان، در مزداهیک و در گیتاهیک هرکدام واکران دیگری دارد.

~Mazdak
1.0
Keyvân n. کیوان: سیاره‌یِ زحل saturn Saturn - Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   0.5
Afzun n. افزون: علاوه addition Zusatz une addition Dehxodâ   0.0
Damnevešt n. دمنه‌وشت: ساتیر هزل; هجو satire Satire satire Mazdak i Bâmdâd برای واژه ی ساتیر، از نام یکی از جانوران استوره ای بازیگوش و پدرسوخته سود جسته اند. ما نیز میتوانیم برای نمونه از این راه به جایی برسیم. مانند دمنوشت = دمنه‌وشت (وشت/ویس = scribe ) از دمنه ( روباه داستانی از کلیله و دمنه) 1.0
Ruykard n. رویکرد: جهتگیری approach Ansatz approche _Dehxodâ Ϣiki-En   0.9
Parnegâšt n. پرنگاشت: پاراگراف paragraph Absatz paragraphe Sony Hamedanchi   1.0
Xowšnudan -> xowšnâ k. خشنودن: راضی کردن to satisfy erfüllen satisfaire     1.0
Keyvânšid   کیوانشید: شنبه saturday - - Ϣiki-En   1.0
Râin z. n. رائین: حالت مفعولی/اتهامی accusative Akkusativ accusatif Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Kâmbaxšidan -> kâmbaxš k. کامبخشیدن: خشنود و راضی کردن; لذت دادن to gratify befriedigen satisfaire Mazdak i Bâmdâd   1.0
Anbâre n. انباره: خازن capacitor Kondensator condensateur Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Kârbar n. کاربر: استفاده کننده user Benutzer utilisateur Dehxodâ Farhangestân   0.0
Bahrizeš n. بهریزش: بهره‌برداری; استفاده utilization Nutzung utilisation Mehrbod i Vâraste   1.0
Tâvân n. تاوان: غرامت; خسارت compensation Entschädigung compensation Dehxodâ   0.0
Behineš n. بهینش: بهینه‌سازی optimization Optimierung optimisation Ϣiki-En   1.0
Parvâna n. پروانه: اجازه; بی پروا

پروانه: جواز
permission

permit
Erlaubnis

-
autorisation

-
_Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-Pâ

_Dehxodâ
  1.0
Zudandâz z. n. زودانداز: بدیهه improviser Improvisator improvisateur Dehxodâ Dasâtir   1.0
Šahrmandi n. شهرمندی: تمدن ( سیویلیزه) ، بر پاد بربر و بیابانی civilization Zivilisation civilisation Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd   1.0
Ang n. انگ: افترا; تهمت libel; accusation Verleumdung; Anklage calomnie; accusation     1.0
Xowšnâyeš n. خشنایش: رضایت satisfaction Befriedigung la satisfaction Mehrbod i Vâraste   1.0
Xodvižesâzi n. خودویژهسازی: privatization Privatisierung privatisation Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Fardâšt   فرداشت: قضیه theorem; proposition Satz; Aussage théorème; proposition Ϣiki-En Ϣiki-En   1.0
Farâmanešik z. فرامنشیک: اخلاقی moralistic moralistisch moralisatrice Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Mardompasandâni n. مردمپسندانی: عامه پسند سازی popularization Popularisierung vulgarisation Mehrbod i Vâraste   1.0
Sâmâneš n. سامانش: سیستماتیزه کردن systematization Systematisierung systématisation     1.0
Âvânahešt n. آوانهشت: - Tonsatz (Musik) - Bamdad Khoshghadami تکنیک‌های چندبخشی کردن موسیقی و همچنین دستآورد این تکنیک‌ها~بامداد خوشقدمی 1.0
Kârbarnâm n. کاربرنام: اسم کاربری username Benutzername Nom d'utilisateur Mehrbod i Vâraste   1.0
Kâmsir z. n. کامسیر: ارضاء شده satisfied (sexual) zufrieden (sexuell) satisfait (sexuel) amin keykha   1.0
Šurangiz n. شورانگیز: هیجان آور

شورانگیز: فتنه‌انگیز
exciting; sensational

seditious; exciter
aufregend; sensationell

aufrührerisch; Erreger
passionnant; sensationnel

séditieux; excitateur
Dehxodâ

Dehxodâ
  1.0
Puzxandidan -> puzxand k. پوزخندیدن: لبخند مغرورانه زدن to smirk grisen petit sourire satisfait Mehrbod i Vâraste   0.0
Kâmsiri n. کامسیری: ارضاء satisfaction (sexual) Zufriedenheit (sexuell) satisfaction (sexuelle) amin keykha   1.0
Kamrangânidan -> kamrangâney k. کمرنگاندن: to decrease color saturation - -     1.0
Porrangânidan -> porrangâney k. پررنگاندن: to increase color saturation Erhöhen die Farbsättigung augmenter la saturation des couleurs     1.0
Xorsand   خرسند: قانع و راضی satisfied; zufrieden, begnügt satisfait,   خرسند= قانع و راضی satisfied/zufrieden-begnügt
خشنود = راضی و خوشحال = contended-pleased/zufrieden-erfreut
-----
در خشنود٬ خوشحالی از رضایت است و در خرسند٬ رضایت از قناعت .
این خرسندی٬ همان «قناعت»٬ پیوندی به اقناع منطقی و پذیرفتن فرنود ها و ... ندارد و تنها خودداری از بیش‌خواهی و پذیرفتن آنچه داریم است.
توانگر شد آنکس که خرسند گشت
از او آز و تیمار در بند گشت .
فردوسی .
-------
خشنودی ولی رضایت و خوشحال بودن بخود یا از کردار دیگری و همانند آن است
مانند رضایت خدا از بندگان و پیوندی با بسنده جویی و پذیرفتن سرنوشت و ... ندارد.
جهان آفرین از تو خشنود باد
دل بدسگالت پر از دود باد.
فردوسی .
هراینه اندک گاهی خشنود به چم خرسند ( بیش‌ناخواهی) بکار رفته ولی چم سومینه اش میباشد.

~Mazdak
0.0
Xowšnud   خوشنود: راضی و خوشحال content; pleased zufrieden; erfreut -   خرسند= قانع و راضی satisfied/zufrieden-begnügt
خشنود = راضی و خوشحال = contended-pleased/zufrieden-erfreut
-----
در خشنود٬ خوشحالی از رضایت است و در خرسند٬ رضایت از قناعت .
این خرسندی٬ همان «قناعت»٬ پیوندی به اقناع منطقی و پذیرفتن فرنود ها و ... ندارد و تنها خودداری از بیش‌خواهی و پذیرفتن آنچه داریم است.
توانگر شد آنکس که خرسند گشت
از او آز و تیمار در بند گشت .
فردوسی .
-------
خشنودی ولی رضایت و خوشحال بودن بخود یا از کردار دیگری و همانند آن است
مانند رضایت خدا از بندگان و پیوندی با بسنده جویی و پذیرفتن سرنوشت و ... ندارد.
جهان آفرین از تو خشنود باد
دل بدسگالت پر از دود باد.
فردوسی .
هراینه اندک گاهی خشنود به چم خرسند ( بیش‌ناخواهی) بکار رفته ولی چم سومینه اش میباشد.

~Mazdak
0.0