Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Cešmzad   چشمزد: طرفه العین blink of an eye; bit; instant - - Ϣiki-En Ϣiki-En   1.0
Hamzisti n. همزیستی:

همزیستی:
coexistence

symbiosis
Koexistenz

Zusammenleben
-

-
Dehxodâ

  0.0
Hamzamâne n. همزمانه: معاصر contemporary Zeitgenosse contemporain Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Noxostmar n. نخستمر: عدد اول prime number Primzahl - Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Espâšzamân n. اسپاشزمان: spacetime Raumzeit spacetime Ϣiki-En   1.0
Tondâ n. تندا: سرعت (بُردارین)

تندا: تمپو
velocity

tempo
Geschwindigkeit

Tempo
rapidité

tempo
Mazdak i Bâmdâd

هم‌سنگ با درازا، پهنا، بلندا، ژرفا و ... ~بامداد خوشقدمی 1.0
Gâmdâr z. n. گامدار: عددی; مدرج scalar Skalar Scalaire Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Kamgâh b. کمگاه: به ندرت seldom selten rarement Mazdak i Bâmdâd   1.0
Rânand n. رانند: motivating force Triebfeder - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Vatâpâ   وتاپا: الخ; و تا پایان and the rest; etc. usw. - Mazdak i Bâmdâd   1.0
škâre n. آشکاره: چیزیکه بدیهی باشد

آشکاره: مدرک; گواه
something evident

evidence
-

-
-

-
ϢDict-Pâ _Dehxodâ

Mazdak i Bâmdâd
  1.0
Šurand n. شورند: هیجان آور، فیلم یا داستان مهیج thriller Thriller; Schauergeschichte - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Hamkade n. همکده: محفل; گروهک clique; circle Clique - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Kažrâye n. کژرایه: اختلال disorder Störung désordre Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Padmine n. پدمینه: noumenon noumenon noumène Mazdak i Bâmdâd پدمنه = noumenon
پدیده ( به دیده) = phenomenon
پدمن = پدمینه ( به مینه /(?:)/ مینو(ذهن) )
noumenon=nou+menon
از
noos(Grk.) = mind
menos = passive suffix
1.0
Vâdenâm n. واده‌نام: نام خانوادگی family name Familienname Nom de famille Mazdak i Bâmdâd برای نام خانوادگی میتوان گفت وادنام vâdenâm ( از واژه ی واده = اصل و دوده که در خانه+ واده هم ددیه میشود) ، که روی هم میشوند : نام و وادنام 1.0
Zâdrâne n. زادرانه: غریزه zâdrâne Naturtrieb; Instinkt instinct Mazdak i Bâmdâd نیروی راننده ای که بگونه ی زادی (ژنها) در جانور پدید آمده است= رانه ی زادی = زادرانه
و خود رانه را میتوان برای drive که فرایافت هماگیرتری است بکار برد.
1.0
Bâzarnâm n. بازرنام: مارک; برند brand Markenartikel; Markenware marque Mazdak i Bâmdâd نام بازرگانی 1.0
Hamâvast z. هماوست: منسجم

هماوست: هم‌مرتبط
coherent

correlated
zusammenhängend; kohärent

korreliert
cohérent

corrélée
Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De

Mazdak i Bâmdâd
  1.0
Kâranbâz n. کارانباز: شرکت company Firma - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Mehriste n. مهریسته: محبوب; صنعت favorite Favorit; Liebling - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Tapâhang n. تپآهنگ: ریتم; وزن; آهنگ موزون rhythm Rhythmus rythme Mazdak i Bâmdâd ریتم (ضرب..) با گونه ای تپش نیز میتواند نمایانده شود و من با نمونه برداری از دوستمان که سنگآهنگ را پیش نهاد میگویم تپاهنگ . چود تپ تپ یا تاپ تاپ هم یک جور ضربه را بیاد میاورد. 1.0
Yâdârezu n. یادآرزو: نوستالژی nostalgia Nostalgie Nostalgie (sentiment) Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Afsahidan -> afsah k. افسهیدن: از میان رفتن و نابود شدن آهسته to perish zugrunde gehen - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Badsorâyi n. بدسرایی: هجو mockery (poetry) - - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Damnevešt n. دمنه‌وشت: ساتیر هزل; هجو satire Satire satire Mazdak i Bâmdâd برای واژه ی ساتیر، از نام یکی از جانوران استوره ای بازیگوش و پدرسوخته سود جسته اند. ما نیز میتوانیم برای نمونه از این راه به جایی برسیم. مانند دمنوشت = دمنه‌وشت (وشت/ویس = scribe ) از دمنه ( روباه داستانی از کلیله و دمنه) 1.0
Disnegâre n. دیسنگاره: دسن (فرانسوی) drawing Zeichnung dessin Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd دگرسانی دسن و دیزاین در این است که دسن همواره یک drawing بهمراه دارد ولی دیزاین برای خانه و جز انیها یک گذرگاه کلان تر است. از اینرو نگار /نگارش ~مزدک 1.0
Farâxsang   فراخسنگ: مقیاس بزرگ large-scale - - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Negârešte n. نگارشته: comic strip Comicstrip bande dessinée Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Tarânegâh n. ترانگاه: پرسپکتیو perspective (visual) Perspektive la perspective Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Âhinegâšt n. آهینگاشت: الگوی نخستین; نمونه نخستین archetype Urbild archétype Mazdak i Bâmdâd   1.0
Afšekastan -> afšeka k. افشکستن: محکم و ناگهانی شکستن to snap schnappen - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Bigâneâbâd   بیگانه‌آاباد: غربت roving; roaming - - Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Bâzarnešân n. بازرنشان: مارک; نشان بازرگانی; علامت تجاری trademark Warenzeichen marque déposée Mazdak i Bâmdâd   1.0
Gerânsangi n. گرانسنگی: ( مزدائیک) مانند گرانسنگی بیکرانگی cardinality Kardinalität cardinalite Mazdak i Bâmdâd   1.0
Hamâkandan -> hamâkan k. همآکندن: تکمیل کردن; مکمل کردن; متمم کردن to supplement ergänzen - Mazdak i Bâmdâd (آکندن = پر کردن چیزی که تهی یا نیمه تهی است) 1.0
Hamâvastan -> hamâvand k. هماوستن: منسجم ساختن to cohere zusammenhängen; kohärent sein être cohérent Mazdak i Bâmdâd   1.0
Pâdkamânik z. پادکمانیک: قطب جنوب ( نیمروزگان ) antarctic antarktisch - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Tarâvordan -> tarâvor k. تراوردن: انتقال دادن to transfer übertragen transférer Mazdak i Bâmdâd fere به چم آوردن هم هست (carry، bring )
آوَردن هم نمیگوییم ، میگوییم آوُردن، چرا که با ترا+ وُردن (=بـُـردن) هم از آن به ویر برسد.
1.0
Peymânnameh n. پیمان-نامه: ‌نامه قرارداد contract Vertrag - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Sabokbâštan -> sabokbâr k. سبکباشتن: سبکبار شدن/کردن; آسوده شدن/کردن; خلاص شدن/کردن to relieve entlasten soulager Mazdak i Bâmdâd شب تاریک و بیم موج و گردابی چنین هایل
کجا دانند حال ما سبکباران ساحل‌ها
1.0
Bišâbehtarin z. بیشابهترین: بیش از همه بهتر most best am meisten beste - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Ernegaristan -> ernegar k. ارنگریستن: شک بردن; ظن بردن; مظنون شدن to suspect vermuten - Mazdak i Bâmdâd ایرنگریستن = suspect = sub+ spect = under looking = ir + negarestan
er/ir ( PAH) = under, sub
ایرنگریستن
مانند ایراختن و برآختن
ایرنگر من این است که هنری، ریچارد را کشته است.
1.0
Forugovâštan -> forugovâr k. فروگواشتن: تلفیق کردن; وقف دادن; جذب کردن (در تن) to assimilate assimilieren assimiler Mazdak i Bâmdâd فروگواردن ( مانند فروگرفتن = اشغال/ مصادره) = assimiler We Are the Borg. You Will be Assimilated. Resistance is Futile.(Star Trek) ما بورگ ایم، شما فروگوارده خواهید شد. پایداری سودی ندارد! 1.0
Kamâbadtarin z. کمابدترین: کمتر از همه بدتر least worst am wenigsten schlimmsten - Mazdak i Bâmdâd   1.0