| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Nask | n. | نسک: کتاب | book | Buch | livre | ϢDict-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Mâyegân | z. | مایگان: کتاب | teaching book | Lehrbuch | livre d'enseignement | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
| •Neveštârin | z. | نوشتارین: کتبی | written | geschrieben | écrit | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Yektâ | n. | یکتا: منحصر به فرد | unique | einzigartig | unique | Dehxodâ | 0.5 | |
| •Âmuze | n. | آموزه: مکتب
آموزه: درس |
doctrine
teaching |
Doktrin
Lehre |
doctrine
enseignement |
ϢDict-Pâ Ϣiki-De Ϣiki-En _Dehxodâ
Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-En _Dehxodâ |
1.0 | |
| •Âmuzgân | n. | آموزگان: مکتب | doctrine; school | Lehre; Schule | - | Payam Rajamand | 1.0 | |
| •Xâmuš | خاموش: ساکت | silent | still | silencieux | Dehxodâ | 0.0 | ||
| •Hamkat | n. | همکت: رفیق | comrade | Kamerad | camarade | Ϣiki-En Ϣiki-De _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Lamkat | n. | لمکت: مبل; کاناپه | couch | Couch | canapé | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | 1.0 | |
| •Kâranbâz | n. | کارانباز: شرکت | company | Firma | - | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Bahâce | n. | بهاچه: اتیکت | price tag | Preisetikett | étiquette de prix | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Narmkat | n. | نرمکت: سوفا; اثاثه; کاناپه | sofa | Sofa | sofa | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | 1.0 | |
| •Bahâcasb | n. | بهاچسب: اتیکت | price tag | Preisetikett | étiquette de prix | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Bahâbarcasb | n. | بهابرچسب: اتیکت | price tag | Preisetikett | étiquette de prix | Mahmood Moosadoost | آن ویژگی که بر به چسب میدهد، از آن کالای دیگری میسازد. چسبی که گویای بها باشد همان برچسبی نیست که گویای بهاست ~mm |
1.0 |
| •Noktehâ | n. | نکتهها: نکات | hints; points | Hinweise; Punkte | astuces; points | 1.0 | ||
| •Râhkoneš | n. | راهکنش: تاکتیک | tactics | Taktik | tactique | Farhangestân | 1.0 | |
| •Razmârand | n. | رزمارند: تاکتیک | tactic | Taktik | tactique | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Yâftine | n. | یافتینه: اکتشافی | heuristic | Heuristik | heuristique | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Naskzâr | n. | نسکزار: کتابخانه | library | Bibliothek | - | Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Kahrobâyin | z. | کهربایین: الکتریکی | electrical | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Fargard | n. | فرگرد: فصل کتاب | chapter | Kapitel | chapitre | Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Guyešik | z. n. | گویشیک: دیالکتیک | dialectic | Dialektik | dialectique | Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Namâgar | n. | نماگر: پروژکتور | projector | Beamer | projecteur | Haseeb Karimi Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Andargir | z. | اندرگیر: دیالکتیک | dialectical | dialektisch | dialectique | Ϣiki-De Ϣiki-En | از آنجا که این واژه چه در گفتگو و چه در پیوند یک جور تاثیر متقابل چرخه ای و نهادینِ پیوسته را نشان میدهند ، میتوان بجای آن (زاب) گفت همدرگیر (همدر همان اندر با ورتش نوین است) بخش درگیر ، همان تاثیر متقابل را نشان میدهد "هم" ، نشانه ی هنباز بودن چند سو در این فرایافت است که بروی هم نشان میدهد که چیزی یا چیز هایی با هم در گیر و دار هستند، نون، چه یک گفت وستیز باشد و چه یک پیوند سازمانی ~مزدک |
1.0 |
| •Andargiri | n. | اندرگیری: دیالکتیک | dialectic | Dialekik | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Tarânegâh | n. | ترانگاه: پرسپکتیو | perspective (visual) | Perspektive | la perspective | Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Xodkâmegi | n. | خودکامگی: دیکتاتوری | dictatorship | Gewaltherrschaft; Diktatur | - | Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-De Ϣiki-De Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Yektâparasti | n. | یکتاپرستی: توحید | monotheism | Monotheismus | monothéisme | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Pezešk | n. | پزشک: طبیب; دکتر | medical doctor | Arzt | médecin | Farhangestân Dehxodâ | 0.0 | |
| •Nebig | z. | نبیگ: نوشته; کتاب | writing; book | - | - | Ϣiki-En MacKenzie Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Bijak | n. | بیجک: فاکتور خرید | invoice note | Rechnung | note de facture | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Degarsâniktâd | n. | دگرسانیکتاد: دیفرنسیالپذیری | differentiability | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Xaridbarg | n. | خریدبرگ: فاکتور خرید | bill; invoice | Rechnung | facture; facture d'achat | ~Farhangestân | 0.3 | |
| •Xojastegi | n. | خجستگی: برکت; میمنت | blessing | Segen | bénédiction | _Dehxodâ ϢDict-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Farâgereftan -> farâgir | k. | فراگرفتن: اکتساب کردن | to acquire | erwerben | acquérir | Dehxodâ | 0.05 | |
| •Cângak | n. | چنگک: براکت; کروشه | [square] brackets | eckige Klammern | crochets | Farhangestân | 1.0 | |
| •Pezeškâne | b. n. | پزشکانه: حق ویزیت دکتر | visit fee | Besuchsgebühr | frais de visite | Mehrbod i Vâraste Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Mâtikân | z. n. | ماتیکان: کتاب آموزشیک | textbook | Lehrbuch | manuel | Ϣiki-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Âhankahrobâ | n. | آهنکهربا: الکترومغناطیس | electromagnetic | Elektromagnetisch | - | Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Âhankahrobâyi | n. | آهنکهربایی: الکترومغناطیس | electromagnetic | Elektromagnetisch | - | Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Xwârbârforuši | n. | خواربارفروشی: بقالی; سوپرمارکت | grocery shop; supermarket | Lebensmittelgeschäft; Supermarkt | épicerie; supermarché | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Xwârbârforuš | n. | خواربارفروش: بقال; سوپرمارکتی | grocer | Lebensmittelhändler | épicier | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Haštpâr | n. | هشتپار: اکتاو (موسیقی) | octave | Oktave | octave (musique) | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Gozârnâme | n. | گزارنامه: کتاب تفسیر خواب | dream interpretation book | Traumdeutung Buch | livre d'interprétation des rêves | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Nikpey | نیکپی: خوش قدم ، مسعود، مبارک (آدم با برکت) | lucky; blessed | gesegnet, glückskind | - | _Dehxodâ | 1.0 | ||
| •Lândan -> lân | k. | لاندن: حرکت دادن; جنباندن | to move | - | - | ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Hâmpezešk | n. | هامپزشک: پزشک عمومی; دکتر عمومی | general practitioner (gp) | Hausarzt | Médecin généraliste | Masoumeh Hanifehzadeh | 1.0 | |
| •Pârsig | z. | پارسیگ: زبان پارسیِ نزدیکتر به پهلویک | persian | persisch | - | Daftarche.com | 1.0 | |
| •Pârsik | z. | پارسیک: زبان پارسیِ نزدیکتر به پهلویک | persian | persisch | - | Daftarche.com | 1.0 | |
| •Qalamro | n. | قلمرو: ملک و مملکت; حوزهیِ فرمانروایی | dominion | Dominion | dominion | 1.0 | ||
| •Miyânparde | n. | میانپرده: آنتراکت; فاصله میان دو پرده | interlude; entr'acte | Zwischenspiel | entracte | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Nowyâft | z. | نویافت: نوظهور; جدید الاکتشاف; جدید الاختراع; بدیع | newfound | Neu entdeckt | nouvellement trouvé | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Samt | n. | سمت: طرف | side | Seite | côté | Dehxodâ | ریشهشناسی واژهی سمت گمانهی بسیار بالایی میرود که خود پارسی باشد و پژوهشمایهی دکتر نورایی بر این سمت پیش میرود ~مهربد | 0.0 |
| •Hamnâd | همناد: شریک | partner | - | - | Mehrbod i Vâraste | پیشنهاد من«همناد» است. همناد کوتاهیدهی همنهاد است، به چم «روی هم نهادن» اگر نیک بنگرید «پارتنر» انگلیسی هم از پارت/بهره میآید، دو تن که در چیزی “سهم” دارند. Hamnâdih = partnership / شراکت Hamnâd = partner ~Mehrbod |
1.0 | |
| •Nisân | z. | نیسان: خلاف; مخالفت; خلاف و دروغ هنگام پیمانشکنی | dissension and discord; breaking one's word and denial | - | - | Ϣiki-Pâ _Dehxodâ ϢDict-Pâ | من آنگاه سوگند نیسان خورم — که زین مملکت رخت بیرون برم. بوشکور (انجمن آرا) | 1.0 |
| •Nufe | n. | نوفه: اختلال; نویز; پارازیت | noise | Geräusch; Lärm | bruit | Ϣiki-En _Dehxodâ ⚕Heydari | من واژه نوفه به جای نویز را در کتابهای که در دهه ۶۰ خورشیدی به فارسی برگردانده شده، دیده بودم. (برای نمونه: خطوط، امواج، و آنتنها برگردان: آلن باغداساریان، احمد حاجی فریروز آبادی ~mm |
1.0 |
| •Vižesâr | n. | ویژهسار: انحصار | exclusiveness | Ausschließlichkeit | exclusivité | Nader Tabasian | سار= جای چیزی سار= زار، پسوند کثرت و فراوانی سار= زار، زار. (پسوند) بمعنی مکان روئیدن باشد. (برهان قاطع). سار= زار، بمعنی انبوهی و بسیاری هم آمده است . (برهان قاطع). زار و سار جای انبوه بودن چیزی است . سار = صفت، دیوسار؛ دیوصفت ویژهسار برای انحصار شایسته است چون یک گستره (محدوده) است که در آن ویژگی یک چیز برای یک چیز دیگر چشمگیر و مهند است. انحصار. ...[اِ ح ِ ] (ع مص ) در اصطلاح مالیه محدود کردن ساخت یا توزیع یا فروش چیزی بدولت یا مؤسسه و یا شرکتی : انحصار دخانیات . || (اِمص ) محدودیت . (فرهنگ فارسی معین ). محصور شدگی . محبوس شدگی . تنگ کردگی . || بازداشتگی . || گنجیدگی در چیزی . || احاطه و محاصره . || ممانعت و منع. || تحدید. (ناظم الاطباء). ~نادر طبسیان |
1.0 |
| •Bârnevis | n. | بارنویس: نظر | comment | Kommentar | commentaire | Mazdak i Bâmdâd | برای کامنت نوشتاری میشود گفت : بارنویس بار= لبه/کناره. در کهنسار٬ در لبه ی کناره ی نسک ها ( حاشیه ی کتابها) یادداشت یا سفرنگ (تفسیر) مینوشتند. ~مزدک |
1.0 |
| •Raxšânidan -> raxšân | k. | رخشانیدن: برق انداختن | to polish; to simonize | polieren | polir | Dehxodâ | (رخش= برق= Blitz=lightning) برق دیرتر در زبان پارسی بجای الکتریسیته بکار رفته. ~مزدک |
1.0 |
| •Zinpiš | زینپیش: قبلا; پیش ازین | already | bereits | déjà | زینپیش را در چامه پارسی داشتیم: زینپیش، شاعرانِ ثناخوان، که چشمشان در سعد و نحس طالع و سیر ستاره بود، بس نکتههای نغز و سخنهای پُرنگار گفتند در ستایش این گنبد کبود. اما، زمین که بیشتر از هرچه در جهان شایستۀ ستایش و تکریم آدمی است، گمنام و ناشناخته و بیسپاس ماند. ... سایه ~MM |
1.0 |
... [3 entries omitted]