Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Qâš n. غاش: عاشق lover Liebhaber amant _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ   1.0
Qâti n. غاتی: قاطی mixed-up - - Dehxodâ   0.0
Qâleb n. قالب: template Vorlage modèle Dehxodâ قالب برگرفته از کالبد میباشد و میتوان آنرا همینگونه که است, بکار برد. ~مهربد 0.0
Miq n. میغ: سحاب nebula Nebel nébuleuse ⚕Heydari Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Yuq n. یوغ: اسارت yoke Joch joug Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Laqz n. لغز: خطا fault Fehler faute Mazdak i Bâmdâd   1.0
Naqz z. نغز: بدیع; نیکو novel neuartig - Dehxodâ   0.0
Šaqâ —> Šagâh
qce n. باغچه: حیاط garden Garten jardin Dehxodâ   0.0
Coqol z. n. چغل: فضول nosy - - Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Daqal n. دغل: مکر و حیله; دروغپردازی phony (person); phoniness; mendacity Lügenhaftigkeit; Falschheit - Dehxodâ   0.0
qul z. داغول: متقلب - - - ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Maqâk n. مغاک: حفره pit Grube fosse Dehxodâ   1.0
šqâl n. آشغال: زباله trash Müll poubelle Dehxodâ   0.0
Šâqul n. شاقول: چوبی که کشاورزان برای سنجش استواری زمین فرومیکنند plummet Senkblei - _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ   1.0
Âmiq n. آمیغ: ملقمه; ترکیب مخلوط mixture; amalgam; mix Mischung; Amalgam mélange; amalgame Dehxodâ   1.0
Baqâme n. بغامه: غول [بیابانی] ghoul Ghul - Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Vaqast z. وغست: [ وَ غ َ ] (ص ) ظاهر و آشکار. (برهان ) (آنندراج ) (ناظم الاطباء) (انجمن آرا) apparent - - _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Qahrmân —> Kahrmân
Qalamro n. قلمرو: ملک و مملکت; حوزه‌یِ فرمانروایی dominion Dominion dominion     1.0
Âqâxtan -> âqâz k. آغاختن: آغازیدن to begin beginnen - Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Âqâzgar n. آغازگر: شروع کننده; استارتر starter Anlasser entrée Dehxodâ   0.0
Âqâzgâh n. آغازگاه: مبداء origin Herkunft origine Dasâtir   1.0
Darqâl n. درغال: ایمن و آسوده; امن safe; tranquil - sûr; tranquille Dehxodâ   1.0
Farq z. فرغیش: مستعمل; فرسوده well-worn - - _Dehxodâ ϢDict-Pâ   1.0
Forqun —> Forgun
Boqranj z. بغرنج: معضل; معمایی dilemma; extremely difficult - - Dehxodâ   0.1
Camiq n. چمیغ: تفاوت ریز معنایی nuance Nuance nuancer Mazdak i Bâmdâd این واژه با واژه فرانسه "نواژ" ( ابر- میغ ) همریشه است و شاید بتوان گفت:
چمیغ ( چم + میغ)
میغ همان ابر تیره و باران زا میباشد.
هراینه این چمیغ برای نوانس در چم است ولی بگونه ی کلان هم میشود گفت:
میغش
نمونه: واژه ی نمایش، میغش هایی در گویش دارد، چنانکه میتوان نـَمایش، نـُمایش یا نِمایش گفت و هر سه درست بشمار میروند.

~Mazdak
1.0
Dariq n. دریغ: حیف alack - - Dehxodâ   0.3
Doruq n. دروغ: کذب lie Lüge mensonge Dehxodâ   0.0
Penâq n. پناغ: منشی; دبیر secretary Sekretär[in] - _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ ضمیر من بود آن بلبلی که گاه بیان - به پیش او بود ابکم زبان تیز پناغ. منصور شیرازی 1.0
Âqâlidan -> âqâl k. آغالیدن: آشفتن و برانگیختن کسی به دشمنی و غال to instigate anstiften d'engager ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Darâqâz b. درآغاز: در ابتداء in the beginning am Anfang au début     0.1
Doruqgu —> Doruqguy
Doruqin z. دروغین: کاذب fake; false; pseudo- Fälschung; falsch; Pseudo- faux; pseudo- Dehxodâ   0.0
Sarâqâz n. سرآغاز: مقدمه; شروع commencement; beginning Beginn; Anfang commencement; début Dehxodâ ای نام نو بهترین سرآغاز
بی نام تو نامه کی کنم باز
0.0
qestân n. باغستان: باغات gardens Gärten jardins Dehxodâ   1.0
Naqzidan -> naqz k. نغزیدن: نیکو و سره کردن; تجوید کردن to be bettered; to be improved sich verbessern; sich aufbessern; - _Dehxodâ   1.0
Vaqastan -> vaqan k. وغستن: ظاهر کردن و آشکار نمودن. (انجمن آرا) (برهان ) (آنندراج ) (ناظم الاطباء). to appear - - _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Xandaq n. خندق: - ditch Graben fossé Dehxodâ این واژه را میتوان ساییده‌ی کندک دانست ~Mehrbod 0.0
Doruqguy n. دروغگوی: کاذب liar Lügner menteur Dehxodâ   0.0
Nišequli z. n. نیشغولی: خرافی; وهمی; موهوم superstitious abergläubisch superstitieux Dehxodâ مهربد جان،من تنها نگر خود را گفتم همانگونه که گفتی برخی می گویند که ناب غول بود که ناب تازی به چم چهار دندان تیز جانوران است که به پارسی نیش گفته می شود که به نیش غول دگرسان یافت.

پن من هنوز پیوند دندان غول با خرافه(یاوه،افسانه و یا میتخت) در نمی یابم. زبانزدی که با واژه ی غول ساخته شده است مانند این: دندان غول را شکستن به این چم است که کار بزرگ یا شگفتی انجام دادن است که پیوند و سویش(جهتش) دریافتنی است پن آن یکی بی چمار است.در داستان اسفندیار هم مانند رستم داستان هفت خوان دارد که در خوان چهارم با زن جادوگری روبرو می شود که نام او غول است و اسفندیار او را می کشد.
شاید از اینجا بتوانیم راهی به خرافه بزنیم. همانگونه که می دانیم کار جادوگر فریب دادن است و چیزهای دروغ را راست می نماید ودر گذشته جادوگران هنگام جادوگری همیشه ابزاری در دست داشتند و شاید با داشتن نیش یا ابزاری دیگر در دست هم برای ترساندن و هم برای بهتر پذیراندنِ کارشان به کار می گرفتند و از اینجا می توانیم یک راه سمبی(نقبی)به چم آن خرافه برسیم چونکه با کلک کارها را جور دیگر نشان می داد و کس خرافه اندیش هم با تهی بودن از خرد داستان را جور دیگر می بیند.با این شمارمی توان غول در واژه نیشغولی از پارسی انگاشت.هم چنین بسیار واژگان پارسی به درون زلان تازی رفته و گاهی هم دست نخورده به خود ما برگردانده شده است.
هم چنین غول به مازندرانی به چم کَر و یا کسی که گوشش سنگین است در دشنام دادن به کسی برای نمونه بگویند «مرتیکه غول گوش» در اینجا به چم نادان به کار می رود و نادان کسی است که نمی تواند ارزیابی درستی از پیرامونش کند و زود دچار گمان و پندار می شود شاید با این چم راهی به دهی برد و به زبان دیگر آن را خرافه نامید.این چیزهایی بود که به اندیشه من رسیده بود.

~ بهمن حیدری
1.0
Xowšvaqt   خوشوقت: مسرور; محظوظ glad froh content de Dehxodâ   0.0
Farqârdan -> farqâr k. فرغاردن: در مایع ِ چاشنی خواباندن to marinate marinieren mariner Dehxodâ   1.0
Dariqkrdn
Doruqidan -> doruq k. دروغیدن: دروغ گفتن to lie lügen mentir Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste   1.0
Sarâqâzin z. سرآغازین: اصل نخستین; اصلی; منشاء; پیشا تولدی; اولیه; primordial primordial; ursprünglich; uranfänglich; urweltlich - Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Delodamâq   دلودماغ: حوصله mood Stimmung humeur Ϣiki-En   1.0
Dariqkardan -> dariqkon k. دریغکردن: مضایقه کردن to begrudge; to hold back Beneiden; zurückhalten mécontentement; retenir Dehxodâ   0.1
Dariqxordan -> dariqxor k. دریغخوردن: حسرت خوردن; تحسر to rue; to regret - - Dehxodâ   0.1
Nequšâkidan -> nequšâk k. نغوشاکیدن: تغییر دین دادن; اختیار دین کردن to convert [religioun] Religion wechseln - Dehxodâ   1.0
Bârandâz n. بارانداز: اسکله wharf Kai quai Dehxodâ   0.3
  تا: الی; لغایت until bis jusqu'à Dehxodâ   0.0
Rasad n. رسد: سهم

رسد: قسمت

رسد: سهمیه
share

portion

quota
-

-

-
-

-

-
_Dehxodâ Ϣiki-En



  1.0
Yuxtan -> yuz k. یوختن: استفسار; پرس و جو کردن to query - - Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Zamânike   زمانیکه: وقتیکه when wann quand     0.0
Dahpâ n. دهپا: اسکوئید squid Tintenfisch calamar Mehrbod i Vâraste   1.0
Tarâgoftan -> tarâguy k. تراگفتن: نقل قول کردن to quote anführen citer Bamdad Khoshghadami   1.0
Goftâvardan -> goftâvar k. گفتاوردن: نقل قول کردن to quote - - Ϣiki-En   0
Cei n. چه‌‌ای: چیستی; ماهیت quiddity Quiddität quiddité Ϣiki-En   1.0
... [253 entries omitted]