Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Capire | n. | چپیره: جمعیت | populace | Bevölkerung | populace | Ϣiki-En Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Gapidan -> gap | k. | گپیدن: گپ زدن، گفت و شنفت | to chat; to chitchat | - | - | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
•Rapivin | رپیوین: جنوب | south | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Apicarxe | n. | اپیچرخه: فلک تدویر | epicycle | epicycle | épicycle | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Apizâyeš | n. | اپیزایش: اپیژنز: تئوری که در آن تکامل از یک یاخته بدون ساختمان شروع میشود و یا رشد تقسیم سلولی از قسمتهای جدید بهوجود میآید که قبلاً در سازمان سلولی تخم منشاء پیشبینی شده نداشته است. | epigenesis | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Capiridan -> capir | k. | چپیریدن: اجتماع و ازدحام کردن; گرد آمدن | to congregate | versammeln | - | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
•Bub | n. | بوب: فرش | carpet | Teppich | tapis | Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Buryâ | n. | بوریا: حصیر | mat | Matte | tapis | Dehxodâ | 1.0 | |
•Zurmorz | n. | زورمرز: متجاوز | rapist | Vergewaltiger | violeur | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Barghâ | n. | برگها: اوراق | papers | Papiere | papiers | 0.0 | ||
•Fargard | n. | فرگرد: فصل کتاب | chapter | Kapitel | chapitre | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Tondâ | n. | تندا: سرعت (بُردارین)
تندا: تمپو |
velocity
tempo |
Geschwindigkeit
Tempo |
rapidité
tempo |
Mazdak i Bâmdâd
|
همسنگ با درازا، پهنا، بلندا، ژرفا و ... ~بامداد خوشقدمی | 1.0 |
•Gorizgerâyi | n. | گریزگرایی: دوریجویی از واقعیتها | escapism | Eskapismus; Wirklichkeitsflucht | évasion (sociologie) | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Farbudgorizi | n. | فربودگریزی: فرار از واقعیات; واقعیتگریزی | escapism | Wirklichkeitsflucht | évasion | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Huškâmgerâ | n. | هوشکامگرا: - | sapiosexual | sapiosexuell | sapiosexuel | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Bâxerad | باخرد: عاقل | wise; sapient | weise | sage | Dehxodâ | 0.0 | ||
•Farbudgoriz | فربودگریز: واقعیتگریز | escapist; dreamer | - | - | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | ||
•Sarmâst | n. | سرماست: خامهیِ ماست | top of the yogurt; yogurt's liquid whey | - | - | روماست (ریماس-ری ماس- در دزفولی ) ~Babak Papian |
1.0 | |
•Bahâbarg | بهابرگ: قبض | bill | - | - | Mazdak i Bâmdâd | بجای bill که به هرجور برگ بهادار و نماینده ی ارزش گفته میشود ( و بلیط! هم از آن است) میشود گفت : بهابرگ . هتّا بجای صورتحساب (پرداخت نشده) هم. ~مزدک با اوراق بهادار Wertpapiere قاتی نشود! ~mm |
1.0 |