Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Peyk n. پیک: پست

پیک: قاصد
post

messenger
Post

Bote
post

messager
Dehxodâ

Dehxodâ
  0.1
Pastâ n. پستا: نوبت turn - tour Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Pestânband n. پستانبند: سوتین bra; brassiere BH; Büstenhalter soutien-gorge Mehrbod i Vâraste   0.2
Câpâr n. چاپار: قاصد پست فوری express messenger Eilbote - _Dehxodâ   1.0
Forumanešik z. فرومنشیک: بی اخلاقی; پستمنشی immoral; immoralistic unmoralisch - Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Xwârdâštan -> xwârdâr k. خوارداشتن: خوارداشت کردن; خوار کردن; پست شمردن to despise verachten - Ϣiki-En   1.0
Vâpas z. واپس: اخیر late; recent spät récent Mehrbod i Vâraste Mazdak i Bâmdâd late و latest همریشه‌اند, واپسین نیز کوتاهیده‌ی واپسترین میباشد, پس واپس همان late خواهد بود.

~مهربد
1.0
Setâmidan -> setâm k. ستامیدن: اعتماد کردن to trust vertrauen - ~MacKenzie Mazdak i Bâmdâd <<در پهلویک کارواژه‌یِ «اپستامیدن / apestâmidan» را داریم به چم "اعتماد کردن / to trust".>> ~مهربد

سـَتامیدن [setâmidan] اگر بنگریم که این کارواژه از دو بخش ape + stamidan باشد و ape ( = به امروزی ) ، میتوان گفت (چیزی را) بستامیدن یا به سادگی سـِتامیدن ('به' چیزی) :
مردم او را میبستامند = مردم به او می ستامند
در پارسی واژگانی که با es، ... آغاز میشدند میتوانند بگونه Se ... نیز ورتیده شوند: مانند :
استاره = ستاره
اسپاس= سپاس
اسپاس = سپاش
اُشتـُر = شـُتـُر
اِیزد = یـَـزد...
پس اگر اپستامیدن تا به امروز برجای می ماند، میشد بستامیدن یا سـِتامیدن، مانند اپسپوردن، که شده سپردن

~مزدک
1.0
Bestâmidan —> Setâmidan