Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Kalât | n. | کلات: قلعه (معرب شدهیِ کلات) | castle | Burg | château | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ | واژه ی قلعه یا همان قلعة (قلعت) تازی، از واژه ی کلات پارسی گرفته شده است. ~مزدک | 1.0 |
•Roxâd | n. | رخاد: قلعه رفتن (شطرنج) | castling | Rochade | - | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Duroftâde | دورافتاده: مهجور | castaway | - | - | 1.0 | |||
•Tarâpaxšidan -> tarâpaxš | k. | تراپخشیدن: übertragen | to broadcast | Übertragen | diffuser | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Hazrânde | n. | هزرانده: منفور | pariah; outcast | Paria; Ausgestoßene | - | Mehrbod i Vâraste | pariah از واژهسار هندیست که به ردّهیِ بسیار پایین میگویند و چیزی در مایههایِ منفور است. برای این واژهیِ «رانده» درخور میزند: کشور رانده. اگر شد, ازرانده /(?:)/ هّزرانده از آن هم بهتر است (هز- پیشوند ex- باشد). ~مهربد |
1.0 |
•Gavâžidan -> gavâž | k. | گواژیدن: طعنه زدن; سرزنش کردن | to be sarcastic; to mock; to taunt | sarkastische bemerken; spotten | - | Dehxodâ | گواژه همی زد پس او فرود که این نامور پهلوان را چه بود ~فردوسی |
1.0 |
•Birunidan -> birun | k. | بیرونیدن: بیرون کردن; اخراج کردن | to throw out; to cast out; to expel; to discharge; to deport | Auswerfen,Ausschmeissen | - | Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 |