Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Mehsarâ | n. | مهسرا: هتل | hotel | Hotel | un hôtel | Mazdak i Bâmdâd | به متل میشه فت رهکده به پانسیون پذیرمان به «هتل» اونجوری میشه گفت: مِهسرا ~Mazdak |
1.0 |
•Farturnegâri | n. | فرتورنگاری: عکاسی | photography | Fotografie | la photographie | 1.0 | ||
•Farturgar | n. | فرتورگر: عکاس | photogropher | Lichtschranke | photogrophe | ~Dasâtir | 1.0 | |
•Farturnegâr | n. | فرتورنگار: عکاس | photographer | Fotograf | photographe | 1.0 | ||
•Fartur | n. | فرتور: عکس; تصویر | photo; picture | Foto; Bild | photo; image | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De _Dehxodâ | بگرایند برگرفته از پرتو ~مهربد | 1.0 |
•Xodaki | n. | خودکی: عکسی که کس از خود میاندازد | selfie | Selfie | selfie | Mazdak i Bâmdâd | در سلفى (واژه مورد نظر من) مهم این دو مورد است كه ١-فرد از خودش به تنهایى و یا با چند نفر دیگر ٢-عكس بگیرد. به صورتى: از خود/خودشان + فعل عكس گرفتن Selfie is a self portrait photography بنابراین شاید: عكس خودنگاره ولى خودك هم نو بودن و كوتاه بودن را دارد و هم مثل واژه سلفى فراخ است به متنهاى مختلف راحت تر گره میخورد و در عین حال «خود-سلف» را هم دارد. ~مرجان شیرازی چون سلفی یک واژه ی (زاب ونام) هامساخته و کوتاهیده ی نوازش کرده ( مانند حسنی بجای حسن) میباشد٬ بهتر است بگوییم: خودکی khodaki یک خودکی گرفتم روانتر است تا گفتن : یک خودک گرفتم ~مزدک |
1.0 |
•Kibidan -> kib | k. | کیبیدن: منحرف شدن | to perverse | - | - | facebook.com Dehxodâ | 1.0 | |
•Ziridan -> zir | k. | زیریدن: سقوط کردن | to collapse | - | - | facebook.com | 0.1 |