Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Šârân z. شاران: در جریان flowing fließend écoulement Mehrbod i Vâraste   1.0
Delxarâš z. n. دلخراش: جریحه دار کننده harrowing Eifersüchtig poignant Dehxodâ   0.0
Bâyande z. n. باینده: مجبور کننده compelling erzwingend -     1.0
Ciridan -> cir k. چیریدن: چیره شدن to overcome überwinden surmonter Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd   1.0
Nâvsâni n. ناوسانی: نوسان; تغییر تکرار شونده oscillation Schwingung oscillation Ϣiki-En Ϣiki-De میگویند خود این واژه هم از پارسی به عربی بوده و از
آنجا که "ناو"(کشتی) چنین جنبشی داده و به همراه خیزه های
اب میجنبیده، به این گونه جنبش فراز و فرود پی در پی،
جنبش "ناوسان" = به مانند ناو، گفته اند ( دهخدا) ~مزدک
1.0
Varoftâdan -> varoft k. ورافتادن: مستاصل شدن; مضمحل شدن; از بین رفتن to vanish verschwinden disparaitre Dehxodâ   0.1
Takâšib n. تکاشیب: زاویه‌یِ حمله angle of attack Angriffswinkel angle d'attaque Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Tondâ n. تندا: سرعت (بُردارین)

تندا: تمپو
velocity

tempo
Geschwindigkeit

Tempo
rapidité

tempo
Mazdak i Bâmdâd

هم‌سنگ با درازا، پهنا، بلندا، ژرفا و ... ~بامداد خوشقدمی 1.0
Tafsâr n. تفسار: قشلاق winter quarter - - Mazdak i Bâmdâd بجای زمستانگاه و ... از آنجاکه
زم/شم = سرما
تف/تب/ته = گرما
میشود گفت
زمسار و تفسار
= ییلاق و قشلاق
درست همچم با
شمران و تهران

~Mazdak
1.0
Zamruz n. زمروز: انقلاب زمستانی winter solstice Wintersonnenwende solstice d'hiver Mazdak i Bâmdâd زمروز= انقلاب زمستانی= فرارون زمستانی

~Mazdak
1.0
Picdarpic z. b. پیچدرپیچ: بغرنج; صعب twisted; winding - - Ϣiki-En Ϣiki-En   1.0
Bânamaki n. بانمکی: ملاحت cuteness; winsomeness - - Dehxodâ   1.0
Bânamak n. بانمک: ملیح fetching; winsome; pretty; cute Abrufen; Winsome; ziemlich; niedlich aller chercher; séduisant; joli; mignonne Dehxodâ   0.0
Disnegâre n. دیسنگاره: دسن (فرانسوی) drawing Zeichnung dessin Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd دگرسانی دسن و دیزاین در این است که دسن همواره یک drawing بهمراه دارد ولی دیزاین برای خانه و جز انیها یک گذرگاه کلان تر است. از اینرو نگار /نگارش ~مزدک 1.0
Minudidan -> minubin k. مینودیدن: مدیتاسیون کردن to meditate meditieren - Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd در زبان پهلوی به کسی که در خلسه میرفت و مدیتاسیون داشت میگفتند minog-win = مینوبین = having spiritual insight .(برگ ۵۵ فرهنگ فشرده ی پهلوی، از مکنزی) پس دور نیست که به مدیتاسیون بگوییم مینوبینش، مینوبینی ~Mazdak 1.0
Pâdistâdan -> pâdist k. پادایستادن: مقاوت کردن to resist widerstehen résister Medwin Azadi - 1.0