| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Guy | n. | گوی: کره | orb | Kugel | orbe | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Gerdâr | n. | گردار: مدار | orbit | Umlaufbahn; Orbit | orbite | ϢDict-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Carxgâh | n. | چرخگاه: محور چرخش | orbit | Orbit | orbite | 1.0 | ||
| •Cešmdân | n. | چشمدان: کاسه ٔ چشم . حدقه ٔ چشم | orbit | - | - | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Cešmxâne | n. | چشمخانه: کاسه ٔ چشم . حدقه ٔ چشم | orbit | - | - | ϢDict-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Panâmidan -> panâm | k. | پنامیدن: منع کردن; ممنوع کردن | to forbid | verbieten | interdire | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Vâšamidan -> vâšam | k. | واشمیدن: جذب معکوس | to desorb | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Bâzšamidan -> bâzšam | k. | بازشمیدن: جذب مجدد | to resorb | - | - | 1.0 | ||
| •Andarkešidan -> andarkeš | k. | اندرکشیدن: جذب کردن | to absorb | absorbieren; aufnehmen | - | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Gerdârin | z. | گردارین: مداری | orbital | - | orbital | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Âmorzide | n. | آمرزیده: مرحوم | late; deceased | Verstorbene | décédé | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Kâbene | n. | کابنه: حدقهیِ چشم | eye socket; orbit | Augenhöhle; Orbit | orbite de l'oeil | Ϣiki-En Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Panâmi | n. | پنامی: منعیت | forbiddance; refusal | Verboten; Ablehnung | interdit; refus | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | 1.0 | |
| •Pargast | b. | پرگست: باشد که این نشود!, خدا نکند!, مبادا!, دورباد!, | let it not happen! heaven forbid! | - | - | _Dehxodâ ϢDict-Pâ MacKenzie | 1.0 | |
| •Panâmide | z. | پنامیده: ممنوع; منع شده | forbidden; prohibited | verboten | interdit | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Budobâš | n. | بودباش: اقامت | stay | Aufenthalt | séjour | "بودوباش" در گویش افغانستانی و تاجیکستانی بجای واژه تازی "اقامت"، واژه زیبا و پارسی "بودوباش" بکار برده میشود. بودوباش، ترکیب بن گذشته و بن اکنون کارواژه "بودن" است. بود + و + باش این واژه به گوش ما ایرانیان نا آشناست و زمان میبرد تا به آن خو گرفت. گفتنی است که ترکیب بن گذشته + بن اکنون، در زبان پارسی کاربرد گسترده ای دارد. من برایتان چندین نمونه در زیر میآورم: گفت و گو (گفتگو) جست و جو (جستجو) شست و شو (شستشو) تاخت و تاز ساخت و ساز سوخت و سوز دوخت و دوز پخت و پز رُفت و روب ~Amir Ghorban Zadeh |
1.0 | |
| •Pâdvar | z. n. | پادور: مخالف | opponent | Gegner | adversaire | Amir Ghorban Zadeh | 1.0 | |
| •Sâzvar | z. n. | سازور: موافق | proponent | Befürworter | partisan | Amir Ghorban Zadeh | 1.0 | |
| •Bazahdide | n. | بزهدیده: قربانی | victim | Opfer | victime | Amir Ghorban Zadeh | 1.0 |