Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Nun | نون: الآن | now | nun | - | MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | ||
•Inun | اینون: در این لحظه | this moment | dieser Moment | ce moment | Mazdak i Bâmdâd amin keykha | ام در امروز همان «این» است. از اینرو میشودگفت: اینون = این + نون= در این لحظه آنون = آن + نون = در آن لحظه آنون که آن رجها را مینوشتم بیادتان بودم و اینون که دارم این رجها را مینویسم نیز بیادتانم. ~Mazdak |
1.0 | |
•Ânun | آنون: در آن لحظه | that moment | dieser Moment | ce moment | Mazdak i Bâmdâd amin keykha | ام در امروز همان «این» است. از اینرو میشودگفت: اینون = این + نون= در این لحظه آنون = آن + نون = در آن لحظه آنون که آن رجها را مینوشتم بیادتان بودم و اینون که دارم این رجها را مینویسم نیز بیادتانم. ~Mazdak |
1.0 | |
•Aknun | اکنون: الآن | now | jetzt | maintenant | Dehxodâ | 0.1 | ||
•Tâkonun | تاکنون: تا حالا | till now | bis jetzt | jusqu'à maintenant | Dehxodâ | 0.0 | ||
•Hamaknun | b. | هماکنون: در حال حاضر | already | schon | déjà | این چیزیکه شما میگویید هماکنون نیز ساخته شده است. ~Mehrbod |
1.0 | |
•Negar | n. | نگر: نظر | opinion | Meinung | opinion | Dehxodâ | 0.1 | |
•Hošdâr | z. | هشدار: اخطار | warning | Warnung | avertissement | Dehxodâ | 0.0 | |
•Gošâyeš | n. | گشایش: افتتاح | opening | Öffnung | ouverture | Dehxodâ | 0.0 | |
•Xerad | n. | خرد: عقل | reason | Vernunft | raison | Dehxodâ | 0.0 | |
•Bijak | n. | بیجک: فاکتور خرید | invoice note | Rechnung | note de facture | Dehxodâ | 1.0 | |
•Barvâxt | n. | برواخت: تاکید | emphasis | Betonung | accentuation | Mazdak i Bâmdâd | واختن= نی(down) +واک( voice) + تن (نشانه ی کارواژه) برواختن= بر( over,above, up) + واک+ تن ≈to voice up=accentuate ازآن میشود بیرون کشید: برواک(مانای پژواک) برواخت( مانای نواخت) برواز( نواز) بروازش(نوازش) برواختار بروازا بروازیک بروازال بروازمند ~مزدک |
1.0 |
•Jodâsâzi | n. | جداسازی: تفکیک | seperation | Trennung | séparation | 0.0 | ||
•Jodâbandi | n. | جدابندی: تفکیک | separation | Trennung | séparation | Mazdak i Bâmdâd | تفکیک در این بافتار تنها جدا کردن نیست بساکه جدا کردن و دسته بندی آغالهاست ( sort) و برای همین « جدابندی» ( به روش رده بندی) ~مزدک |
1.0 |
•Xaridbarg | n. | خریدبرگ: فاکتور خرید | bill; invoice | Rechnung | facture; facture d'achat | ~Farhangestân | 0.3 | |
•Pâdâš | n. | پاداش: پاد+داشن | reward | Belohnung | - | MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ | [counter-gift] | 1.0 |
•Negarhâ | n. | نگرها: نظرات | opinions | Meinungen | des avis | 0.0 | ||
•Kâryâri | n. | کاریاری: خدمت; خدمات | service | Bedienung | service | Ϣiki-En _Dehxodâ Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•Bâše | باشه: اوکی | okay | in Ordnung | d'accord | Dehxodâ | 0.0 | ||
•Durâ | n. | دورا: فاصله | distance | Entfernung | distance | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Pâddeheš | پاددهش: دادنی که دربرابر کاری باشد; پادواژهیِ پادافره | reward | Belohnung | récompense | Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Disnegâre | n. | دیسنگاره: دسن (فرانسوی) | drawing | Zeichnung | dessin | Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd | دگرسانی دسن و دیزاین در این است که دسن همواره یک drawing بهمراه دارد ولی دیزاین برای خانه و جز انیها یک گذرگاه کلان تر است. از اینرو نگار /نگارش ~مزدک | 1.0 |
•Kamcegâleš | n. | کمچگالش: رقیق شدگی | dilution | Verdünnung | - | 1.0 | ||
•Âzdâš | n. | آزداش: آز+داشن | award | Auszeichnung | prix | Ϣiki-En Ϣiki-De | New persian form not existing, but could be âzdâš or hazdâd | دهیشن (دهش) همان هبه یا کمابیش هدیه و .. است. پاد+دهشن = پاداش = دهش در برابر کاری نیکو = vreward جایزه = ex +wader و ex * = هز ( مانند هزینه ( expense ) پس جایزه یا همان آوارد میشود در پارسی هزدهش یا هزداش ( به همانندی پاداش) ~مزدک |
1.0 |
•Borzrâye | n. | برزرایه: مرتبه بزرگی | order of magnitude | Größenordnung | - | ⚕Heydari Ϣiki-En | 1.0 | |
•Durfarmân | n. | دورفرمان: کنترل از راه دور | remote-control | Fernbedienung | télécommande | Mahmood Moosadoost | 1.0 | |
•Mehâzinegi | n. | مهازینگی: مرتبهیِ بزرگی | order of magnitude | Größenordnung | ordre de grandeur | Mazdak i Bâmdâd | زینه = درجه, order مه نیز وند بزرگی میباشد, مِهتران و کِهتران (بزرگان و کوچکان) |
1.0 |
•Vâguyeš | n. | واگویش: تلفظ | pronunciation | Aussprache | prononciation | 1.0 | ||
•Moxt | n. | مخت: رجاء
مخت: عهده |
faith; hope
responsibility |
Glauben; Hoffnung
- |
foi; espoir
- |
Dehxodâ
|
واژه مُخْتْ که در خراسان و در زبان دری جایگزین «عهده» می باشد ور مخت : بر عهده ~Sheyda Sadeghi |
1.0 |
•Olgušenâs | n. | الگوشناس: تشخیص دهندهی الگو | pattern recognizer | Mustererkennung | reconnaisseur de motif | 0.3 | ||
•Olgušenâsi | n. | الگوشناسی: تشخیص الگو | pattern recognition | Mustererkennung | la reconnaissance de formes | 0.2 | ||
•Xod-Pażirâ | خود-پذیرا: | self-service | Selbstbedienung | en libre service | Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Xodpażirâi | n. | خودپذیرایی: | self-service | Selbstbedienung | Libre-service | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Panâmi | n. | پنامی: منعیت | forbiddance; refusal | Verboten; Ablehnung | interdit; refus | Dehxodâ Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Zodâyeš | n. | زدایش: حذف کردن | deletion; removal | Löschen; Entfernung | - | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Râye | n. | رایه: نظم; ترتیب | order; arrangement | Anordnung; Arrangement | ordre; arrangement | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De | 1.0 | |
•Kardokâr | n. | کردوکار: عملیات | operation | Operation; Betrieb; Bedienung | - | Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De Ϣiki-De _Dehxodâ | 1.0 |