| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Nud | n. | نود: فاز; حال | mood | Stimmung | ambiance | Mazdak i Bâmdâd | نود همچون خوُشنود ~مهربد | 1.0 |
| •Jâvar | z. n. | جاور: حال | mood | Stimmung | humeur | Dehxodâ _Dehxodâ Ϣiki-En | چنانکه اگر گویند: «چه جاور داری ؟» مراد آن باشد که چه حال داری ؟. (برهان ) | 1.0 |
| •Delkešid | n. | دلکشید: حوصله; دل و دماغ | mood | Bock; Lust | - | Mehrbod i Vâraste Ϣiki-De _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De | من بی می ناب زیستن نتوانم — بی باده کشید بارتن نتوانم | من بنده آن دمم که ساقی گوید — یک جام دگر بگیر و من نتوانم. خیام | 1.0 |
| •Delodamâq | دلودماغ: حوصله | mood | Stimmung | humeur | Ϣiki-En | 1.0 | ||
| •Delkešidan -> delkeš | k. | دلکشیدن: حوصله داشتن; دل و دماغ کاری را داشتن | to be in the mood | Bock haben; Lust haben | - | Mehrbod i Vâraste _Dehxodâ | من بی می ناب زیستن نتوانم — بی باده کشید بارتن نتوانم | من بنده آن دمم که ساقی گوید — یک جام دگر بگیر و من نتوانم. خیام | 1.0 |
| •Yâde | n. | یاده: خاطره
یاده: قوت حافظه |
memory
retention; memory strength |
Erinnerung
Beibehaltung; Speicherstärke |
mémoire
rétention; résistance à la mémoire |
Mahmood Moosadoost
Dehxodâ Dasâtir |
1.0 | |
| •Camsâye | n. | چمسایه: تفاوت ریز معنایی | nuance | Nuance | nuancer | Mahmood Moosadoost | 1.0 | |
| •Boreštil | n. | برشتیل: نقطه تقاطع | intersection | Schnittpunkt | intersection | Mahmood Moosadoost | 1.0 | |
| •Kamgosâr | z. n. | کمگسار: کم مصرف | economical | sparsam | économique | Mahmood Moosadoost | 1.0 | |
| •Durfarmân | n. | دورفرمان: کنترل از راه دور | remote-control | Fernbedienung | télécommande | Mahmood Moosadoost | 1.0 | |
| •Miyânmarz | میانمرز: بینابین | in-between; intermediate | dazwischen | - | Mahmood Moosadoost | 1.0 | ||
| •Sanginsâr | z. | سنگینسار: وزین; متین; جدی | placid; sober; sedate | - | - | Mahmood Moosadoost | 1.0 | |
| •Sanjâftan -> sanjâb | k. | سنجافتن: سنجابیدن; احتکار کردن | to hoard | hamstern | - | Mahmood Moosadoost | اگر بپذیریم، یکی از ویژگیهای سنجاب مانند هامستر (موش خرمایی) ذخیره کردن آذوقه است، شاید بتوان کارواژه سنجابیدن را پیشنهاد. + در آلمانی کارواژه هاَمسترن (هاَمستر+ن) به چم احتکار کردن است. ~mm |
1.0 |
| •Yâdnegâšt | n. | یادنگاشت: وفاتنامه; نوشته روی سنگ قبر | epitaph | Epitaph | - | Mahmood Moosadoost | این واژه تنها به نوشتهی روی گور گفته نمیشود، به نگاشته های هنری که به دیوار کلیسا به یاد درگذشته میشود هم گفته میشود. از اینرو نباید حتما گور باشد. همان <یادنبشت> ( و یا شاید <یادنگاشت> ) درخور تر است. در زیر Epitaph ی که روی گور نوشته نشده: ~mm یادنگاره, یادنگار به یاد یادگاری هم گیرااند. ~مهربد از یادنگار شما خوشم آمد ولی یادنگاشت بهتره چون نگار تنها نقاشی را بیاد میاورد ولی نگاشت نوشته هم دارد و ما نمخواهیم از «نوشته» بسی دور بشویم ~مزدک |
1.0 |
| •Bahâbarcasb | n. | بهابرچسب: اتیکت | price tag | Preisetikett | étiquette de prix | Mahmood Moosadoost | آن ویژگی که بر به چسب میدهد، از آن کالای دیگری میسازد. چسبی که گویای بها باشد همان برچسبی نیست که گویای بهاست ~mm |
1.0 |
| •Parvâzzadegi | n. | پرواززدگی: | jet-lag | Jetlag | décalage horaire | Mahmood Moosadoost | 1.0 |