Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Prevalence
Dam n. دم: نفس

دم: لحظه
breath

moment
Atem

Moment
souffle

moment
Dehxodâ

Dehxodâ
  0.0
Virin z. ویرین: ذهنی mental psychische; geistig - Ϣiki-De Ϣiki-En   1.0
Pandgar n. پندگر: مربی mentor Mentor mentor Mazdak i Bâmdâd   1.0
Pandjuy n. پندجوی: - mentee Mentee mentoré Mazdak i Bâmdâd   1.0
Doruqidan -> doruq k. دروغیدن: دروغ گفتن to lie lügen mentir Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste   1.0
Farhangyâr n. فره‌نگیار: مربی mentor Mentor mentor Mazdak i Bâmdâd   1.0
Muyidan -> muy k. موییدن: شیون کردن to lament - - ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Raxt n. رخت: garment Kleidungsstück - Dehxodâ   0.0
Yâdkard n. یادکرد: ذکر mention erwähnen mention Dehxodâ   1.0
Âxšig z. n. آخشیگ: عنصر element Element élément Dehxodâ ϢDict-Pâ Dehxodâ _Dehxodâ   1.0
Doruqguy n. دروغگوی: کاذب liar Lügner menteur Dehxodâ   0.0
Yâdkardan -> yâdkon k. یادکردن: ذکر کردن to mention erwähnen mention Dehxodâ   0.1
Cegune   چگونه: چطور how wie comment Dehxodâ   0.0
Didgâh n. دیدگاه: نظر

دیدگاه: نقطه نظر
comment

point of view; viewpoint
Kommentar

Standpunkt
commentaire

point de vue


Dehxodâ
  0.0
Bârnevis n. بارنویس: نظر comment Kommentar commentaire Mazdak i Bâmdâd برای کامنت نوشتاری میشود گفت : بارنویس
بار= لبه/کناره.
در کهنسار٬ در لبه ی کناره ی نسک ها ( حاشیه ی کتابها) یادداشت یا سفرنگ (تفسیر) مینوشتند.

~مزدک
1.0
Xorâk n. خوراک: غذا food Essen aliments ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ Ϣiki-En _Dehxodâ Ϣiki-De   0.9
Barge n. برگه: سند; مدرک document Dokument; Beleg - Ϣiki-De Ϣiki-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ   1.0
Latre n. لتره: قطعه fragment Fragment fragment ϢDict-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-De _Dehxodâ   1.0
Zivar n. زیور: زینت; به زیور ها بیارایند گاهی خوبرویان را - تو سیمین تن چنان خوبی، که زیور ها بیارایی ~سعدی ornament Ornament ornement Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Dâvari n. داوری: قضاوت judgment Beurteilung jugement Dehxodâ   0.0
Hudâne b. هودانه: حقیقتا truly wahrhaft vraiment     1.0
Kamgâh b. کمگاه: به ندرت seldom selten rarement Mazdak i Bâmdâd   1.0
Berâsti n. براستی: الحق; واقعا really; indeed wirklich vraiment Dehxodâ   0.0
Bâadabâne b. باادبانه: مودبانه politely höflich poliment     1.0
Dipânidan -> dipâney k. دیپانیدن: مستند کردن to document - - Ϣiki-En shahrbaraz.blogspot.de   1.0
Pârnevešte n. پارنوشته: تکه نوشته fragment Fragment fragment Nader Tabasian Mehrbod i Vâraste   1.0
Pušâk n. پوشاک: البسه clothing Bekleidung vêtements Dehxodâ   0.1
Tanhâ z. b. تنه‌ا: فقط only nur seulement Dehxodâ   0.0
Tim n. تیم: تعهد commitment Engagement engagement Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ   1.0
Šur n. شور: هیجان excitement Aufregung - _Dehxodâ   1.0
Nâmborde z. نامبرده: مذکور; مافوق mentioned erwähnt mentionné Dehxodâ   0.5
Bargoft n. برگفت: statement Aussage - Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Vagarna n. وگرنه: در غیر این صورت otherwise Andernfalls autrement Dehxodâ   0.0
Gerânmand z. n. گرانمند: بسیار مهم momentous bedeutsam - Ϣiki-De   1.0
Gušegiri n. گوشه‌گیری: انزواء isolation Isolierung isolement Dehxodâ   0.0
Padâyand n. پدایند: ظهور advent Advent avènement Mazdak i Bâmdâd پد = ad
vent/venir = آمدن-> آیند

~مزدک
1.0
Sâzobarg n. سازوبرگ: تجهیزات equipment Ausrüstung équipement Dehxodâ   0.0
Šârân z. شاران: در جریان flowing fließend écoulement Mehrbod i Vâraste   1.0
Xumâye n. خومایه: مزاج temprament Temprament temprament Mazdak i Bâmdâd تمپرامنت خوی سرشتین و جانوری است ( که همیشه چیز خوبی نیست) که در پی فرهنگیدن درزیر لایه ی خوی همبودین و فرهنگی پنهان میگردد ( گاهی در برخی «فرهنگ» ها هم جانوری تر میشود !).
از اینرو «مایه» ~Mazdak
1.0
Degareš n. دگرش: تغییر change Veränderung changement ϢDict-Pâ Ϣiki-De Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Peyvast n. پیوست: الحاق attachment Befestigung attachement Dehxodâ   0.0
Âzmâyeš n. آزمایش: امتحان

آزمایش: امتحان
experiment

test
Experiment

Test
expérience

test


Dehxodâ
  0.0
Šetâbân z. شتابان: hastily hastig hâtivement Dehxodâ   1.0
Dipângar n. دیپانگر: مستندگر documenter - - Ϣiki-En   1.0
Martanhâ b. مرتنها: مگرتنها; صرفا; محضا merely; but only lediglich; bloß simplement Mehrbod i Vâraste   1.0
Pâdafrah   پادافره: سزایی که دربرابر بدی (افره) داده شود punishment Bestrafung châtiment Ϣiki-En   1.0
Xowšguyi n. خوشگویی: تمجید و تعریف compliment Kompliment compliment Bahman i Heydari   1.0
Atse n. اتسه: عطسه sneeze Niesen éternuement   از آنجاییکه عطسه یک آوانام است پارسی و عربی نیز نخواهد داشت ~مهربد 1.0
Inun   اینون: در این لحظه this moment dieser Moment ce moment Mazdak i Bâmdâd amin keykha ام در امروز همان «این» است.
از اینرو میشود‌گفت:
اینون = این + نون= در این لحظه
آنون = آن + نون = در آن لحظه
آنون که آن رجها را مینوشتم بیادتان بودم و اینون که دارم این رجها را مینویسم نیز بیادتانم.

~Mazdak
1.0
Ânun   آنون: در آن لحظه that moment dieser Moment ce moment Mazdak i Bâmdâd amin keykha ام در امروز همان «این» است.
از اینرو میشود‌گفت:
اینون = این + نون= در این لحظه
آنون = آن + نون = در آن لحظه
آنون که آن رجها را مینوشتم بیادتان بودم و اینون که دارم این رجها را مینویسم نیز بیادتانم.

~Mazdak
1.0
Pandâmuzi n. پندآموزی: مربیگری mentorship Mentorschaft mentorat Mazdak i Bâmdâd   1.0
Hamâkandan -> hamâkan k. همآکندن: تکمیل کردن; مکمل کردن; متمم کردن to supplement ergänzen - Mazdak i Bâmdâd (آکندن = پر کردن چیزی که تهی یا نیمه تهی است) 1.0
Xowšgoftan -> xowšguy k. خوشگفتن: تمجید کردن to compliment komplimentieren complimenter Bahman i Heydari   1.0
Hamfarzâftan -> hamfarzâm k. همفرزافتن: تکمیل کردن to complement ergänzen complément Mehrbod i Vâraste   1.0
Sarâygardâni n. سرایگردانی: مباشرت; مدیریت management - - Ϣiki-En   1.0
Pâymâr n. پایمار: قرار; تاریخ ملاقات; دیدار appointment geplanter Termin rendez-vous MacKenzie Ϣiki-En   1.0
Tangnâ n. تنگنا: محذوریت predicament Dilemma situation difficile Dehxodâ   0.1
Tusang n. توسنگ: قناعت contentment Zufriedenheit contentement Dehxodâ   1.0
Gomâreš n. گمارش: انتصاب appointment - - Dehxodâ   1.0
Kâmgiri n. کامگیری: تمتع enchantment Verzauberung enchantement Dehxodâ   1.0
... [126 entries omitted]