| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Jâh | n. | جاه: مقام; منزلت | position; status | Position; Status | position; statut | Dehxodâ | 0.3 | |
| •Jâme | n. | جامه: لباس | dress; cloth | Kleid | robe | Dehxodâ | 0.2 | |
| •Bejâ | z. | بجا: بموقع; مناسب
بجا: به صف |
proper
set! |
richtig
- |
approprié
- |
Dehxodâ
|
دیدین در آغاز پیشیجویی دویدن میگن: . Ready . Set . Go! در پارسی چه باید گفت؟ |
0.0 |
| •Kijâ | n. | کیجا: دختر | girl | Mädchen | Fille | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Jâvar | z. n. | جاور: حال | mood | Stimmung | humeur | Dehxodâ Ϣiki-En _Dehxodâ | چنانکه اگر گویند: «چه جاور داری ؟» مراد آن باشد که چه حال داری ؟. (برهان ) | 1.0 |
| •Jâvid | جاوید: لایزال | undying; eternal | unsterblich; ewig | éternel | Dehxodâ | 0.3 | ||
| •Gonjâ | n. | گنجا: حجم | volume | Volumen | le volume | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Jândâr | z. n. | جاندار: موجود زنده | living being | Lebewesen | être vivant | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Jânvar | z. n. | جانور: حیوان | animal | Tier | animal | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Jâygah | ن: =ت
ن: مکان زمانی |
-
temporal place |
-
zeitlicher Ort |
-
endroit temporel |
Dehxodâ |
جایگاه (فیزیکی) و جایگه (زمانی) ~مهربد | 0.0 | |
| •Jâygâh | n. | جایگاه: مکان | place | Ort | endroit | Dehxodâ | جایگاه (فیزیکی) و جایگه (زمانی) ~مهربد | 0.0 |
| •Jâynâm | n. | جاینام: ضمیر (جانشین اسم) | pronoun | Pronomen | pronom | Ϣiki-De Ϣiki-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Anjâft | z. | انجافت: انجامیده | done | erledigt | terminé | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | 1.0 | |
| •Farjâm | n. | فرجام: پایان; خاتمه | conclusion; ending | Schlussfolgerung; Ende | conclusion; fin | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Jâbejâi | n. | جابجایی: انتقال | move | Bewegung | déplacer | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Jânamâz | جانماز: سجاده | praying mat | - | - | Dehxodâ | 0.0 | ||
| •Jâymand | z. n. | جایمند: بیکار | idle; | untätig; müßig | - | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Anjâmin | z. | انجامین: اجرایی; اتمامی | executive; conclusive | - | - | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Bejâyaš | بجایش: عوضش | in exchange | im Austausch | en échange | 0.0 | |||
| •Namâjâm | n. | نماجام: تلویزیون | television | Fernsehen | télévision | Mazdak i Bâmdâd | شاید بهتر باشد بجای چسبیدن به چم واژگانی تلهویزیون٬ که امروزه دیگر همه جا از راه دور هم نیست ( مانند نشان دادن فیلم های bluray /video/dvd ) با نگرش به کارکرد و ویژگیهای برجسته ی این دستگاه٬ و برداشت از فرهنگ ایران٬ واژه ای درخور برای آن بیابیم. کاووس شاه دستگاهی شیشه ای داشت بنام جامجم یا جام جهاننما ( جام= شیشه در پهلوی و در آذری امروز)٬ که گویا دیوان برای جمشید شاه ساخته بودند و هرجای جهان را نشان میداد. مانند نماجام ~مزدک |
1.0 |
| •Vâlâjâh | z. n. | والاجاه: عظیم الشأن | grandeur | - | grandeur | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Jâbordâr | n. | جابردار: بردار مکان | position vector | Ortsvektor | vecteur position | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Jândârân | z. n. | جانداران: موجودات زنده | living beings | Lebewesen | êtres vivants | 0.0 | ||
| •Jângodâz | z. n. | جانگداز: روحگداز | agonizing | Quälend | angoissant | Dehxodâ | کند خواجه بر بستر جانگداز یکی دست کوتاه و دیگر دراز ~سعدی |
0.0 |
| •Jânsepâr | n. | جانسپار: فدایی | self-sacrificing | Aufopferung; Selbstopfer | - | Ϣiki-De _Dehxodâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Jâymandi | n. | جایمندی: بیکاری | idleness; otium | Leichtigkeit; Müßiggang | - | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Jâvidnâm | n. | جاویدنام: شهید | martyr | Märtyrer | martyr | Ϣiki-Pâ | 0.0 | |
| •Farjâmin | z. | فرجامین: نهایی; پادواژهیِ آغازین | final; aftermost | - | - | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Gonjâyeš | n. | گنجایش: ظرفیت | capacity | Kapazität | capacité | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Hanjâreš | n. | هنجارش: فرایند نرمالسازی/هنجارسازی | normalization | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Behanjâr | z. b. | بهنجار: نرمال; عادی | normal | normal | ordinaire | Farhangestân | 0.6 | |
| •Kâmanjâm | z. n. | کامانجام: حُسن خاتمه; حسن خاتمه | well-ended | gut beendet | bien terminé | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Saranjâm | b. n. | سرانجام: عاقبت، دست آخر;اخرة الامر، بالاخره | at last | endlich,zu letzt | enfin | _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Jâvdânegi | n. | جاودانگی: لایزالی; بی زوالی; خلد | eternality | Ewigkeit | éternité | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Jâyšenâsi | n. | جایشناسی: توپولوژی | topology | Topologie | topologie | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Bejâmânde | z. n. | بجامانده: باقی مانده | remaining | übriggeblieben | restant | 0.0 | ||
| •Farjâftan -> farjâb | k. | فرجافتن: فرجام دادن ، تکمیل کردن | to accomplish | Vervollkommnen,vollenden | - | MacKenzie | 1.0 | |
| •Sanjâftan -> sanjâb | k. | سنجافتن: سنجابیدن; احتکار کردن | to hoard | hamstern | - | Mahmood Moosadoost | اگر بپذیریم، یکی از ویژگیهای سنجاب مانند هامستر (موش خرمایی) ذخیره کردن آذوقه است، شاید بتوان کارواژه سنجابیدن را پیشنهاد. + در آلمانی کارواژه هاَمسترن (هاَمستر+ن) به چم احتکار کردن است. ~mm |
1.0 |
| •Varjâvand | n. | ورجاوند: مقدس | saint; holy; sacred | - | - | _Dehxodâ Ϣiki-Pâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Abehanjâr | z. | ابهنجار: غیر عادی | anormal | anormal | anormal | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Badfarjâm | z. n. | بدفرجام: بدعاقبت | ill-fated | unglückselig; verhängnisvoll | - | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Nikfarjâm | z. n. | نیکفرجام: عاقبت به خیر | auspicious; fortunate | verheißungsvoll; glücklich | de bon augure; chanceux | Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Farâhanjâr | n. | فراهنجار: خارق العاده | paranormal | Paranormal | paranormal | 0.2 | ||
| •Nâbehanjâr | z. b. | نابهنجار: غیر عادی; غیر نرمال | abnormal | abnormal | anormal | 0.7 | ||
| •Darjâygâhe | n. | درجایگاه: بعنوان; به عنوان | as | als | comme | 1.0 | ||
| •Farjâmidan -> farjâm | k. | فرجامیدن: انعقاد دادن | to conclude | daraus schließen | conclure | _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Hanjâridan -> hanjâr | k. | هنجاریدن: نرمالسازی کردن; نرمال کردن; به هنجار درآوردن | to normalize | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Jâneveštan -> jânevis | k. | جانوشتن: نسخ کردن; روی چیزی نوشتن | to overwrite | überschreiben | écraser | Mazdak i Bâmdâd | جانوشتن در این فرایافت٬ نوشته ها و داده های پیشین را پاک کرده و بجای آن چیزی دیگر می نگارند. ~مزدک |
1.0 |
| •Jânvargune | n. | جانورگونه: حیوانی | animalistic | tierisch; animalisch | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Nikfarjâmi | n. | نیکفرجامی: عاقبت به خیری | good fortunate; god-speed | - | - | 1.0 | ||
| •Bejâymândan -> bejâymân | k. | بجایماندن: باقی ماندن | to remain | übrig bleiben | rester | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Jânfarsudan -> jânfarsâ | k. | جانفرسودن: ریاضت کشیدن | to mortify | kasteien | mortifier | Dehxodâ | 0.5 | |
| •Jâygozârdan -> jâygozâr | k. | جایگذاردن: تعبیه کردن | to embed | einbetten | - | 1.0 | ||
| •Dargonjândan -> dargonjân | k. | درگنجاندن: ادغام کردن; اینتگره کردن | to integrate | integrieren | intégrer | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Tarâjândârin | z. n. | تراجاندارین: زوئونوزیس | zoonosis; zoonotic | Zoonose; zoonotisch | zoonose; zoonotique | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Bejâmândegân | z. n. | بجاماندگان: مابقی | the rest | der Rest | le reste | Mehrbod i Vâraste | 1.0 |