Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Prevalence
Giti n. گیتی: دنیا; عالم سفلی; کره ارض world Welt monde Dehxodâ   0.1
Gitig z. گیتیگ: physics: مادی اینجهانی در برابر ماورالطبیعه physics Physik la physique Ϣiki-Pâ Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Gitavi z. گیتوی: دنیوی; لائیک laic; worldly Laic; Weltlich laïque; mondain Nader Tabasian Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Ânâhitâ n. آناهیتا: سیاره‌یِ زهره venus Venus - _Dehxodâ Ϣiki-De Ϣiki-Pâ ϢDict-Pâ Ϣiki-En   0.5
Gerânitak   گرانیتک: graviton - - Ϣiki-En   1.0
Axtargitig z. اخترگیتیگ: فیزیک نجومی astrophysics - - Ϣiki-En   1.0
Farâgitâšenâsi n. فراگیتاشناسی: متافیزیک metaphysics Metaphysik métaphysique Masoumeh Hanifehzadeh ﻓﻴﺰﻳﻚ ﺩﺭ ﺩﻭ ﭼﻢ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ, ﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺎﺩﻱ phusis ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ و ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﺩاﻧﺶ ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ physics. ﭘﺲ ﻳﻜﻤﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﻴﺘﺎ و ﺩﻭﻣﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮔﻴﺘﺎﺷﻨﺎﺳﻲ . اﻳﻦ ﻣﺘﺎﻓﻴﺰﻳﻚ ﺩﺭ ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﻓﻴﺰﻳﻚ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ( = ﮔﻴﺘﺎ) ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺦ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻓﺮاﮔﻴﺘﺎ. ﺳﭙﺲ ﺑاﺯ" ﺩاﻧﺶ" ﻣﺘﺎﻓﻴﺮﻳﻚ ﺩاﺭﻳﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻓﺮاﮔﻴﺘﺎ ﺷﻨﺎﺳﻲ.

~مزدک
1.0
I   ی: پسوند نامساز, در گذشته ih ity - - Ϣiki-Pâ   0.0
Tât v. pav. تات: یا امروزین‌تر, داد ity - - Ϣiki-Pâ Bartholomae پسوند dâd/tât در پارسی باستان همان است که اکنون در اسپانیایی یا فرانسه و انگلیسی شده : -te, -ty برای نمونه واژه‌ی اوستایی drava = سالم میباشد، و dravatât = سلامتی است که امروزه شده «درود». (واژه‌نامه‌یِ زبان کهنِ ایرانی از بارتولومی). این پسوند نام‌ساز بوده و نام‌هایِ مادینه میساخته است.

~مزدک
0.0
Bast n. بست: تحصن

بست: سد
sit

dam
sitzen

Talsperre
siéger

barrage


Ϣiki-En _Dehxodâ ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ Ϣiki-De
  1.0
Maqâk n. مغاک: حفره pit Grube fosse Dehxodâ   1.0
Vartasidan -> vartas k. ورتسیدن: جلوس کردن to sit sitzen asseoir Dehxodâ   1.0
Tis n. تیس: مورد

تیس: چیز
item

thing
Artikel

Sache; Ding
article; item

chose
~MacKenzie

MacKenzie
پیشنهاد مزدک 1.0
Yekâd n. یکاد: مورد item Artikel article     1.0
Tond z. b. تند: سریع fast schnell vite Dehxodâ   0.0
Gâž n. گاژ: وقت time Zeit temps _Dehxodâ Ϣiki-Pâ ϢDict-Pâ Ϣiki-En   1.0
Yekâ   یکا: واحد اندازه‌گیری unit Einheit unité     1.0
Yegân   یگان: یک واحد; یگان از یک چیز unit Einheit unité     1.0
Zamân n. زمان: وقت time Zeit temps   واژه‌ی زمان برگرفته از زوروان میباشد که یکی از استوره‌های زرتشتیگری و واژه‌ای سراسر پارسی باشد ~مهربد 1.0
Âsmâne n. آسمانه: سقف roof Dach toit Ϣiki-En Ϣiki-Pâ ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-De   1.0
Roxkard n. رخکرد: واقعیت رخداده fact Tatsache fait Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Virâyeš n. ویرایش: تصحیح edit Bearbeitung modification     0.0
Gosixtan -> gosiz k. گسیختن: فرستادن .روانه کردن to emit - - _Dehxodâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ   1.0
Virâstan -> virâ k. ویراستن: تصحیح کردن; ادیت کردن to edit bearbeiten modifier   وه+راستن ~مهربد 1.0
Šakiftan -> šakib k. شکیفتن: صبر کردن to wait warten attendre _Dehxodâ   1.0
Suy n. سوی: طرف; جانب; جنب side Seite côté Dehxodâ   0.0
Dele n. دله: مرکز; وسط midst Mitte milieu Ϣiki-Pâ ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-De   1.0
Meyn b. مین: بین middle Mitte milieu   در دژپول، به «بِین» (عربی) می‌گویند «مِین» که به گمان همان «میان» است با کمی گویش خوزی. به‌جای بین، ما‌بین و فی‌مابین، همواره «میان» فارسی پیشنهاده شده، اما در جاهایی که وزن و آهنگ یکسان با «بین» نیاز است، (در چکامه‌ها و مَتَل‌ها) ، «مِیْن» meyn جایگزین بهتریست.

~Armin Hopes
1.0
Borunraft n. برونرفت: خروج exit Ausgang sortie Dehxodâ   1.0
Šakibidan -> šakib k. شکیبیدن: شکیب کردن; صبر نمودن to wait - -     1.0
Borungozar n. برونگذر: خروجی exit Ausgang - Bamdad Khoshghadami همسنگ با زیرگذر 1.0
Miyân n. میان: بین; وسط; مابین middle Mitte milieu Dehxodâ   0.0
Haj z. هج: راست و ایستاده مانند ستون upright aufrecht droit Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Kuc   کوچ: small klein petit Ϣiki-En Ϣiki-Pâ MacKenzie   1.0
Barg n. برگ: صفحه page Seite page Dehxodâ   0.0
Raxš n. رخش: برق lightning Blitz foudre ϢDict-Pâ Ϣiki-De Ϣiki-En Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Samt n. سمت: طرف side Seite côté Dehxodâ ریشه‌شناسی واژه‌ی سمت گمانه‌ی بسیار بالایی میرود که خود پارسی باشد و پژوهشمایه‌ی دکتر نورایی بر این سمت پیش میرود ~مهربد 0.0
Bemehr b. بمهر: لطفا please bitte s'il vous plaît Ϣiki-De Ϣiki-En   0.0
Farnâm n. فرنام: عنوان; تیتر title Titel titre _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Xandaq n. خندق: - ditch Graben fossé Dehxodâ این واژه را میتوان ساییده‌ی کندک دانست ~Mehrbod 0.0
Bi v. piv. بی: بدون without ohne sans Dehxodâ   0.0
Tarâgoft n. تراگفت: نقل قول quotation Zitat citation     1.0
Pahlu n. پهلو: جانب side Seite côté Dehxodâ Pursinâ   0.0
Farnâmidan -> farnâm k. فرنامیدن: عنوان گذاشتن; تیتر دادن to title betiteln titrer Mehrbod i Vâraste   0.0
Tarâgoftan -> tarâguy k. تراگفتن: نقل قول کردن to quote anführen citer Bamdad Khoshghadami   1.0
Nufe n. نوفه: اختلال; نویز; پارازیت noise Geräusch; Lärm bruit Ϣiki-En _Dehxodâ ⚕Heydari من واژه نوفه به جای نویز را در کتابهای که در دهه ۶۰ خورشیدی به فارسی برگردانده شده، دیده بودم. (برای نمونه: خطوط، امواج، و آنتنها برگردان: آلن باغداساریان، احمد حاجی فریروز آبادی

~mm
1.0
Pahn z. پهن: عریض wide breit large Dehxodâ   0.0
Mehsar z. n. مهسر: نخبه elite Elite élite Mazdak i Bâmdâd نخبة پارسی نیست و برای ما هم بایسته نیست که واژه ای سرهم کنیم که گویش‌مانای یک واژه ی تازی و .. باشد.( کاری که ملایری میکند).
از سوی دیگر نخبه خوش‌خیم است و کسی برای چندینه ی آنهم نخب بکار نمیبرد و بساکه نخبگان رواست.
در پارسی میتوان گفت:
مِهسر=> مهسران
برگرفته از ساختار واژه ی ترکی: بویوک‌باش‌لار

مهسران دانشیک جهان و پاداشبران «نوبل» بیشترینه ٬ برخاسته ی باخترزمین اند

~Mazdak
1.0
Nim n. نیم: نصف half Hälfte moit Dehxodâ   0.0
Âzaraxš n. آذرخش: صاعقه; برق; رعد و برق thunderbolt Blitz coup de tonnerre Dehxodâ ( برای اسبهای تندرو هم میگفتند. در عربی هم «براق» اسبی است که پیامبر اسلام را به فراز آسمانها برد)
صاعقه= برقی است که مایه ی آتشسوزی میشود= آذر+ رخش = آذرخش
تندر هم همان رعد است که تنها سدای این پدیده است.
رخش همچنین با درخش همریشه است.

~مزدک
0.0
Âz n. آز: حرص; طمع greed Gier; Habsucht avidité Ϣiki-De Ϣiki-En _Dehxodâ ϢDict-Pâ Ϣiki-De   1.0
Yegânegi n. یگانگی: وحدت unity Einheit unité Dehxodâ   0.1
Yekestan -> yekin k. یکستن: یک شدن; یکی شدن to unite - - Ϣiki-En   1.0
Kucak z. کوچک: صغیر small klein petit Dehxodâ   0.0
Bâzdid n. بازدید: عیادت visit Besuch visite     0.0
Dâstân n. داستان: حکایت story Geschichte récit Dehxodâ   0.0
Gerdâr n. گردار: مدار orbit Umlaufbahn; Orbit orbite ϢDict-Pâ Ϣiki-En   1.0
Morvas n. مروس: عادت habit Gewohnheit habitude Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Vir n. ویر: ذهن

ویر: حافظه; یاد;
mind

memory
Verstand

Gedächtnis; Mnestik
esprit

mémoire


  1.0
Carxgâh n. چرخگاه: محور چرخش orbit Orbit orbite     1.0
... [637 entries omitted]