Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Hud n. هود: درست; صحیح true wahr vrai Mazdak i Bâmdâd Dehxodâ   1.0
Hude n. هوده: حق; راستی; درست; بیهوده = ناحق, باطل right; truth Recht - Dehxodâ   1.0
Hudâd —> Hutâd
Hudâš —> Nikdâš
hud n. ناه‌ود: نادرست; غلط false falsch faux Mazdak i Bâmdâd Dehxodâ   1.0
Hudâdi —> Hudâdin
Hudâne b. هودانه: حقیقتا truly wahrhaft vraiment     1.0
Farhud n. فره‌ود: حقیقت truth Wahrheit vérité Ϣiki-En Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Dasâtir فر+هوده = آنچه بسیار به حق باشد ~مهربد 1.0
Hudâdin —> Hutâdin
Bihudan -> bihun k. بیهودن: باطل گفتن; یاوه خواندن to refute - - Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Hudegâne b. هودگانه: بحق rightfully - -     1.0
Bâzhudan -> bâzhâ k. بازه‌ودن: باز خوب ساختن; جبران و تلافی کردن to recompense; to reparate; to repair wiedergutmachen - Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd   1.0
Farhudin z. فره‌ودین: حقیقی true wahr - Ϣiki-En Ϣiki-De ~Dasâtir   1.0
Farhudini n. فرهودینی: حقیقیت truthness - - Mehrbod i Vâraste ~Dasâtir   1.0
Hudâzmudan -> hudâzmâ k. هودآزمودن: تایید کردن to verify verifizieren vérifier Mazdak i Bâmdâd   1.0
Bihudexwâri n. بیهوده‌خواری: اسراف prodigality; squander - - Dehxodâ چنان نیز یکسر مپرداز گنج
که آیی ز بیهوده خواری برنج .

نظامی.
1.0
Budinmar n. بودینمر: عدد حقیقی real number Reelle Zahl Nombre réel Mehrbod i Vâraste Mazdak i Bâmdâd <<صحیح = هود —> هودین, هودینمر (عدد حقیقی) = hudinmar ..>>
~مهربد

صحیح دو چم دارد، یکی درست و دیگری همان دارای پیکر درست (تندرست و پدرود) است و برای همین یکی برگردان های واژه ی تازی صحة ، سلامتی است. ولی هود به چم true یا راست است و عدد حقیقی همان real number یا همان گردایه R میباشد که به نادرست بجای عدد واقعی ، عدد حقیقی ! بازگردان شده است.
بودین‌مر ؟

~مزدک
1.0