Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Prevalence
Gard n. گرد: غبار dust Staub poussière Dehxodâ   0.0
Fargard n. فرگرد: فصل کتاب chapter Kapitel chapitre Ϣiki-Pâ Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Gardangiz   گردانگیز: غبارانگیز - - - Dehxodâ   1.0
Hamgardân z. n. همگردان: کامپایلر compiler Compiler compilateur     1.0
Xodgardân z. خودگردان: autonomous autonom autonome Ϣiki-En ϢDict-Pâ   1.0
Xaridgard n. خریدگرد: - shopper Käufer client Mazdak i Bâmdâd   1.0
Dastgardân z. n. دستگردان: قرض; عاریت loan Darlehen prêt Dehxodâ   1.0
Gardanâviz n. گردنآویز: - pendant (jewelry) Anhänger (Schmuck) pendentif (bijoux)     0.1
Gardešgari n. گردشگری: توریسم tourism Tourismus tourisme Farhangestân   0.0
Gardânband n. گردانبند: ترجیع‌بند - - -     1.0
Xaridgardi n. خریدگردی: - shopping Einkaufen achats Mazdak i Bâmdâd   1.0
Xodgardâni n. خودگردانی: autonomy Autonomie autonomie Ϣiki-En   1.0
Negardâdan -> negardeh k. نگردادن: اظهار نظر کردن to remark; to note anmerken remarquer Mazdak i Bâmdâd To remark
دو چم دارد
۱- اظهار نظر کردن = نگردادن=anmerken
۲- متوجه (چیزی) شدن= نگریافتن= bemerken
و نامواژه اش هم در باره ی یکم همان
اظهار نظر= نگرداد
----
نگردادهای کارساز وی درباره ی سرشت راستینِ

~مزدک
1.0
Sarâygardân   سرایگردان: مباشر; مدیر manager - - Ϣiki-En   1.0
Vâžegardâni n. واژه‌گردانی: صرف فعل conjugation Konjugation conjugaison     1.0
Degardâštan -> degardâr k. دگرداشتن: تبعیض قائل شدن to discriminate diskriminieren - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Sarâygardâni n. سرایگردانی: مباشرت; مدیریت management - - Ϣiki-En   1.0
Bâzgardândan -> bâzgardân k. بازگرداندن: مراجعت دادن to return zurückkehren retourner Dehxodâ   0.0
Vâžgardândan -> vâžgardân k. واژگرداندن: انقلاب کردن; تغییرات اساسی دادن to revolutionize umwälzen; revolutionieren - Mazdak i Bâmdâd Dehxodâ   1.0
Degardisidan -> degardis k. دگردیسیدن: از پیکری به پیکر دیگر درآمدن to metamorphose metamorphosieren: verwandeln se métamorphoser Ϣiki-En   1.0
Tarâgardândan -> tarâgardân k. تراگرداندن: - to transpile transpilieren transpiler Mehrbod i Vâraste   1.0
Fargardânidan -> fargardân k. فرگردانیدن: به فرگشت واداشتن to evolve - évoluer Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste TFD   1.0
Hamgardânidan -> hamgardân k. همگردانیدن: کامپایل کردن to compile kompilieren compiler Ϣiki-En   1.0
Farâgardânidan -> farâgardân k. فراگردانیدن: تبدیل, ولی به درجه‌یِ بهتر to [techn.] [econ.] to process sth. (into sth [better]) weiterverarbeiten; veredeln {vt} (zu etw.) - Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Vâžegardânidan -> vâžegardân k. واژه‌گردانیدن: صرف کردن [دستور زبان]; گرداندن فعل to conjugate [grammar] konjugieren [Grammar] - Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-De Ϣiki-En   1.0
Pâs n. پاس: گارد guard Wache garde Dehxodâ   0.5
Bâqce n. باغچه: حیاط garden Garten jardin Dehxodâ   0.0
Âzarm   آزرم: احترام, حریم, ارج regard - - Ϣiki-En Ϣiki-Pâ   1.0
Negahdâštan -> negahdâr k. نگهداشتن: حفظ کردن to keep behalten garder Dehxodâ   0.0
Pâsdâštan -> pâsdâr k. پاسداشتن: رعایت کردن to regard betrachten regarder Dehxodâ   0.0
Âzarmidan -> âzarm k. آزرمیدن: احترام گذاردن to regard - - _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Bâqestân n. باغستان: باغات gardens Gärten jardins Dehxodâ   1.0
Negahbân n. نگهبان: محافظ guard bewachen gardien Dehxodâ   0.0
Negahdâr z. n. نگهدار: حافظ; حامی keeper Wächter gardien Dehxodâ   0.0
Ruztimâr n. روزتیمار: مراقبت روزانه daycare Kindertagesstätte garderie Mazdak i Bâmdâd   1.0
Negâhestan -> negâh k. نگاهستن: نگاه کردن; نظر کردن; نظر افکندن; نظاره کردن to look schauen regarder Dehxodâ Mehrbod i Vâraste چون کارواژه‌یِ نگاه کردن را هماکنون داریم و نگاه کردن کمی از نگریستن میتواند دور باشد (مکنزی, برنگریستن = to consider, نگاهی که همراه با باریکبینی و هشیاری باشد) پس میتوانیم کارواژه‌یِ ساده‌یِ نگاهستن را نیز بداریم.

~مهربد
0.5
Raxtgâh n. رختگاه: کُمد wardrobe Kleiderschrank garde-robe Ϣiki-En   1.0
Rahândan -> rahân k. رهاندن: نجات دادن to rescue retten sauvegarder Dehxodâ   0.1
Tanbân n. تنبان: محافظ bodyguard Leibwächter garde du corps Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-De   1.0