Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•Pargud | پرگود: معاف; عاری | exempt | - | - | MacKenzie Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Pargudan -> pargâ | k. | پرگودن: معاف کردن | to exempt | erlassen | - | MacKenzie Ϣiki-En | 1.0 | |
•Bondis | n. | بندیس: گردآیهای از دیسهایِ شایندِ یک واژه | lexeme | Lexem | lexème | Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
•Kuž | z. | کوژ: محدب | convex | konvex | convexe | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Nemune | n. | نمونه: مثال | example | Beispiel | exemple | Dehxodâ | 0.0 | |
•Tuxtan -> tuz | k. | توختن: بجای آوردن, ادا کردن
توختن: بازخریدن; رهایی دادن توختن: ترمیم کردن |
to execute
to redeem to repair; to recover |
durchführen
erstatten wiederherstellen |
-
- - |
Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ
Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ |
1.0 | |
•Namâvand | n. | نماوند: مصداق | instance | Beispiel | exemple | Mazdak i Bâmdâd | نماوند [nomâvand/namâvand] =Instance سیب نماوندی از میوه است Class --> Instance ---- (نمونه= example) ~Mazdak |
1.0 |
•Haznemune | n. | هزنمونه: مثال | example | Beispiel | exemple | 1.0 | ||
•Fehrestan -> fehr | k. n. | فهرستن: شاخص زدن | to index | indizieren | indexer | 1.0 | ||
•Safrang | n. | سفرنگ: تفسیر
سفرنگ: معنی کردن نوشتههایِ دینی |
interpretation
exegesis |
Interpretation
Exegese |
-
- |
Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ
Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ |
1.0 | |
•Porâvand | n. | پرآوند: - | complex | Komplex | complexe | Mazdak i Bâmdâd | از دیدگاه دستوری واژه ی «پیچیده» جایگاه کارگیر( مفعولی) را دارد و از بن گذشته درست شده و میشود همتای دستوری complicated دانست. از دید چمیک هم پیچیده را میتوان برابر دشوار (از دید گرهمندی) شمرد که چم مهادین complicated میباشد. ولی comlex تنها به پیچیدگی از دید شمار بالای بخشهای سازنده یک سامانه گفته میشود و به بایستگی دشواری را نمیرساند و در پارسی میشود به آن گفت: پُرآوند این یک سامانه ی پراوند است این یک پرسمان پیچیده است ~ Mazdak |
1.0 |
•Sâxtegân | z. n. | ساختگان: مجتمع | complex | Komplex | complexe | Mazdak i Bâmdâd | ساختگان ورزشی/ساختگان آپارتمانی = چندینه ی ساخته ~مزدک |
1.0 |
•Gen | n. | گن: جنس | genus; sex | Gattung; Sex | genre; sexe | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•B.N. | b. | ب.ن.: برای نمونه | for example | zum Beispiel | par exemple | 1.0 | ||
•Nemunevâr | z. n. | نمونهوار: مثلا | for example | beispielsweise | par exemple | 0.7 | ||
•Hâjidan -> hâj | k. | هاجیدن: حیران شدن; هاج و واج شدن | to be perplexed | ratlos sein | - | 1.0 | ||
•Dastyâxtan -> dastyâz | k. | دستیازی;مرتکب: شدن، دست دراز کردن,متوسّل شدن | to commit; to to exert | begehen;gebrauchen | - | 1.0 | ||
•Barzidan -> barz | k. | برزیدن: کار کردن; علم کردن
برزیدن: ممارست کردن; تمرین کردن (فکری و یادگیری) |
to do; to perform
to practice; to exercise |
-
üben |
-
s'entraîner; s'exercer |
Ϣiki-En Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ
Dehxodâ |
برزیدن ورتشی از همان ورزیدن/ورزش است که پرداختن به کار همراه با اندیشه و یادگیری است. ~مهربد | 1.0 |
•Anjâmin | z. | انجامین: اجرایی; اتمامی | executive; conclusive | - | - | Dehxodâ | 1.0 | |
•Varzâvard | n. | ورزآورد: تمرین | exercise ; training ; practice | Übung | - | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 |