| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Joft | n. | جفت: زوج
جفت: زوج |
even
pair |
gerade
Paar |
pair
paire |
Dehxodâ |
0.0 | |
| •Fâyad | فاید: حتی (هتّا) | even | sogar | même | Ϣiki-Pâ Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | ||
| •Hattâ | هتا: حتی | even | sogar | pair | Ϣiki-En | ریشه هتّا به بالاترین گمان از «هاتا»ی اوستایی میباشد ~مهربد | 0.9 | |
| •Ruydâd | n. | رویداد: اتفاق; واقعه | event | Event | un événement | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Kin | n. | کین: انتقام | revenge | Rache | vengeance | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Eyvâr | b. n. | ایوار: عصر | evening | - | - | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Darâmad | n. | درآمد: دخل | income | Einkommen | le revenu | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Dâv | n. | داو: ادعا | claim | Anspruch | revendication | Dehxodâ | داو همان گویشی دیگر از دو ( دویدن ) است. برای نمونه بجای نوبت بازی میگفتند: حالا داو توست: = اکنون تو باید بدوی Your Run ! ، گرچه در بازی دویدن هم نباشد. داوطلب هم همین است، کسی که میخواهد داو/دو در دست او باشد. همچنین ادعا نیز با این واژه همپوشانی دارد برای انیکه کسی که چیزی را میگوید که بیرون از هنجار آروینی ( نورم تجربی) است، از رده (صف) بهنجار ها ( نورمالها) بیرون امده ( مانند یک داوطلب) و دست به دو/داو زده است: Dehkhoda: داو تمامی زدن ؛ دعوی کمال کردن . ادعای تمامی کردن : اورنگ کو؟ گلچهر کو؟ نقش وفا و مهر کو؟ حالی من اندر عاشقی داو تمامی میزنم ( ادعا به سخنی میگویند که بیرون از هنجار آروینی باشد: نمونه : ١- شلوار من مال من است: یک داو نیست چون پُرگاه همیگونه است! ٢- شلوار شما مال من است: یک داو است و من باید پایور کنم ( با کاغذ خرید و ..) که شلواری که تن شماست، از آنِ من است. ) ~مزدک |
0.0 |
| •Hamvârdan -> hamvâr | k. | همواردن: تسطیح کردن | to flatten; to even | abflachen | aplatir | Mehrbod i Vâraste | 0.0 | |
| •Bâfdom | n. | بافدم: عاقبت; پایان کار; سرانجام | eventually; end; finally | - | - | ϢDict-Pâ Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Kinetuzi | n. | کینهتوزی: انتقام را بجای آوردن | revenge; to redeem an avenge | - | - | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 |