Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Con   چون: به عنوان; مثل as als - Dehxodâ چو شادی بکاهد بکاهد روان
خرد ناتوان گردد اندر میان

~فردوسی
0.0
Hamcon   همچون: مثل; نظیر like; as wie; als comme Dehxodâ   0.0
Congidan -> cong k. چنگیدن: سخن گفتن

چنگیدن: بازی در آوردن از روی تقلید
to speak

to farce; to emulate
sprechen

-
parler

-
Dehxodâ

Dehxodâ
خمش بودن نکو فضیلست لیکن
نه چندانی که گویندت که گنگی
همان بهتر که در بزم افاضل
زدانشهای خود چیزی بچنگی
که تا معلوم گردد عاقلان را
که تو شاخ گلی یا چوب شنگی .

~خواجه نصیرطوسی
1.0
Hamconin b. همچنین: در ضمن; ضمنا meanwhile; in the meantime inzwischen; in der Zwischenzeit pendant ce temps Dehxodâ   0.0
Hamconân b. همچنان: کماکان still immer noch encore Dehxodâ   0.0
Horre n. هره: سوراخ کون; مقعد asshole Arschloch con Dehxodâ   0.0
Barsimâ n. برسیما: آیکون; شمایل

برسیما: آیکون; شمایل
icon

icon
Ikone

Ikone
-

-
Mazdak i Bâmdâd

Mazdak i Bâmdâd
بر= high سیما= face, image ( sema in Grk.) ~مزدک 1.0
Kuž z. کوژ: محدب convex konvex convexe Ϣiki-En   1.0
Tik n. تیک: ثانیه second Sekunde deuxième Ϣiki-En   1.0
Barpâd   برپاد: بر ضد against gegen contre Mehrbod i Vâraste   1.0
Damak n. دمک: ثانیه second Sekunde - Ϣiki-En   1.0
Tarâresândan -> tarâresân k. ترارساندن: از جایی بجایی رساندن; حمل کردن; انتقال اندیشه to convey übermitteln - Nader Tabasian   1.0
Kâv z. کاو: مقعر concave konkav concave Ϣiki-En   1.0
Mazg n. مزگ: محتوا content Inhalt contenu Ϣiki-En ϢDict-Pâ   1.0
Bâftâr n. بافتار: زمینه; محتوا context Kontext contexte Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Hâxtan   هاختن: رهبری کردن

هاختن: متقاعد کردن

هاختن: تبدیل کردن
lead

persuade

convert
-

-

-
-

-

-


MacKenzie

MacKenzie
  1.0
Erâxtan -> erâz k. اراختن: محکوم کردن to convict - - Ϣiki-En Frahang i Pahlavīg   1.0
Irâxtan —> Erâxtan
Pendâre n. پنداره: مفهوم concept Konzept concept Ϣiki-En   1.0
Farâyâft n. فرایافت: مفهومی (پنداره‌ای) که خود از چند مفهوم دیگر ساخته شده باشد concept Konzept; Begriff - Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-De _Dehxodâ Mazdak i Bâmdâd   1.0
Darunmâye n. درونمایه: محتوا content Inhalt contenu     0.3
Gosâridan -> gosâr k. گساریدن: مصرف کردن to consume verbrauchen consommer _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Hambastan -> hamband k. همبستن: متصل کردن به هم to connect verbinden relier MacKenzie Ϣiki-En   1.0
Peyraftan -> peyrâv k. پیرفتن: پیروی کردن; مطابق دادن to conform - - Ϣiki-En   1.0
Pâdkardan -> pâdkon k. پادکردن: مقابله به مثل کردن to counteract entgegenwirken contrer Mehrbod i Vâraste   1.0
Râyanjoman n. رایانجمن: شورا council Rat conseil Mazdak i Bâmdâd   1.0
Cešmpušidan -> cešmpuš k. چشمپوشیدن: اغماض کردن to connive - fermer les yeux Dehxodâ   0.0
Peyvandnâme n. پیوندنامه: مقاوله نامه concord Eintracht concorde Dehxodâ Farhangestân   1.0
Sarâydâšt n. سرایداشت: اقتصاد economy Wirtschaft - Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Nâšenâxte   ناشناخته: مجهول unknown unbekannt inconnu Dehxodâ   0.0
Hamrun z. همرون: converse gegenteilig converser     1.0
Menidan -> men k. منیدن: اندیشیدن; در نگر گرفتن to consider betrachten - MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Barkenâr z. برکنار: معزول dismissed entlassen congédié Dehxodâ   0.1
Benâmide z. n. بنامیده: مشخص; واقعی concrete konkret concret Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd بـِـنامیدن [benâmidan] = benennen(Ger.) = denominate(Eng.) = نام نهادن ( توصیف و مشخص کردن); چیزی را بگونه ی مشخص و روشن معرفی کردن . برای نمونه میگوییم جانوران وحشی خطرناک هستند، اینجا یک گزاره ی کلان است و نمونه بنامیده ای نیاورده ایم ولی در این جا نمونه ی مشخص میاوریم: پلنگ یک نمونه ی مشخص از جانوران خطرناک وحشی است. پس اینجا با نام بردن یک جانور بیرام، یک نمونه ی بنامیده ( مشخص) بدست داده ایم. یا میگویند اقداماتی برای رفع بیکاری در دست اجراست، میپرسیم خب، چه اقداماتی؟ میگوید برای نمونه ساختن کارخانهای بیشتر. پس این میشود یک اقدام مشخص چون نام برده شده و برای شنونده دیگر گزاره ی کلان (کلی) نیست، یک نمونه ی عینی و بساویدنی و روشن است = بنامیده ~مزدک 1.0
Sâmenâme n. سامه‌نامه: قرارداد contract Vertrag contrat Ϣiki-En Ϣiki-De   1.0
Tanjidan -> tanj k. تنجیدن: منقبض شدن to contract Zu vergeben contracter Dehxodâ Pursinâ   1.0
Farmângir   فرمانگیر: محکوم sentenced verurteilt condamné Ϣiki-En   1.0
Hamâmudan -> hamâmâ k. همآمودن: تلفیق کردن to conflate durcheinander bringen confondre Mazdak i Bâmdâd   1.0
Agostardan -> agostar k. اگستردن: منقبض شدن; درهم فرورفتن to contract - contracter Mehrbod i Vâraste   1.0
Farjâmidan -> farjâm k. فرجامیدن: انعقاد دادن to conclude daraus schließen conclure _Dehxodâ   1.0
Farâyâftan -> farâyâb k. فرایافتن: تصور کردن; پنداشتن to conceive konzipieren - Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd   1.0
Hamgerudan -> hamgerâ k. همگرودن: گراییدن به یک نقطه‌یِ مشترک to converge - - Ϣiki-En   1.0
Kažâmixtan -> kažâmiz k. کژآمیختن: - to confound verwechseln concerter Mazdak i Bâmdâd   1.0
Peymânnameh n. پیمان-نامه: ‌نامه قرارداد contract Vertrag - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Kuži n. کوژی: محدبی convexity Konvexität convexité Ϣiki-En   1.0
Kâvi n. کاوی: مقعری concavity Konkavität concavité     0.0
Setâm n. ستام: اعتماد trust Vertrauen confiance     1.0
Hošyâr z. n. هشیار: conscious bewusst - MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Râzdâr z. n. رازدار: محرم confidant Vertraute confident Dehxodâ   0.1
Xoškâd n. خشکاد: قارّه continent - - _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-Pâ   1.0
Hamxwân z. همخوان: - consonant konsonant consonne     1.0
Setâmide z. n. ستامیده: معتمد trusted Vertrauenswürdige confiance     1.0
Dise n. دیسه: طرح design Entwurf conception Ϣiki-En Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Delostvâr z. n. دلاستوار: مطمئن

دلاستوار: مطمئن
sure; certain

confident
sicher;

zuversichtlich
sûr; certain

confiant


  1.0
Hamnehešt z. همنهشت: متجانس congruent kongruent conforme     1.0
Dovvomine z. n. دومینه: ثانویه secondary Sekundär secondaire     1.0
Barkenârdan -> barkenâr k. برکناردن: عزل کردن; معزول کردن to dismiss entlassen congédier Mehrbod i Vâraste   0.0
Daršenâxtan -> daršenâs k. درشناختن: درک کردن to cognize erkennen connaître Mehrbod i Vâraste   1.0
Vâgir z. واگیر: مسری contagious ansteckend contagieux Dehxodâ   1.0
Farsâr n. فرسار: وجدان conscience Gewissen conscience ~Dasâtir Dehxodâ از فرسار میتوان بجای "وجدان" که همان نیروی شناخت داد و درستی‌ست, بهره گرفت ~مهربد 1.0
... [135 entries omitted]