| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •In | v. pav. | ین: پسوند زابساز | - | - | - | Ϣiki-Pâ | 0.0 | |
| •Yang | n. | ینگ: قاعده; اصلوب | method; manner | Methode; Weise | méthode; manière | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Em | v. piv. | ام: این | this | Dies | ce | Ϣiki-En MacKenzie Ϣiki-Pâ | 0.0 | |
| •Hin | n. | هین: سیل | flood | Flut | inondation | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Kin | n. | کین: انتقام | revenge | Rache | vengeance | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Meyn | b. | مین: بین | middle | Mitte | milieu | در دژپول، به «بِین» (عربی) میگویند «مِین» که به گمان همان «میان» است با کمی گویش خوزی. بهجای بین، مابین و فیمابین، همواره «میان» فارسی پیشنهاده شده، اما در جاهایی که وزن و آهنگ یکسان با «بین» نیاز است، (در چکامهها و مَتَلها) ، «مِیْن» meyn جایگزین بهتریست. ~Armin Hopes |
1.0 | |
| •Miyâne | b. n. | میان: بین | between | zwischen | entre | 1.0 | ||
| •Darmiyâne | b. n. | میان: بین | between | zwischen | entre | 1.0 | ||
| •Inak | b. | اینک: حالا | now | jetzt | maintenant | Dehxodâ | 0.1 | |
| •Kine | n. | کینه: غیظ; بغض | grudge | Groll | rancune | Ϣiki-De _Dehxodâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Minu | z. n. | مینو: روح | spirit | Geist | esprit | MacKenzie | minōg ī xrat= the spirit of wisdom ~Mazdak |
1.0 |
| •Zine | n. | زینه: درجه | degree | Grad | degré | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Bineš | n. | بینش: بصیرت | insight | Einsicht | perspicacité | Ϣiki-De _Dehxodâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Cešmyâr | چشمیار: عینک | eyeglasses; spectacles | Brille | lunettes | Ϣiki-En | 1.0 | ||
| •Adin | ادین: مدخل | entry | Eintrag | entrée | Ϣiki-En MacKenzie ϢDict-Pâ | 1.0 | ||
| •Âdin | آدین: مدخل | entry | Eintrag | entrée | Ϣiki-En MacKenzie | 1.0 | ||
| •Âkin | z. | آکین: معیوب | faulty | Defekt | défectueux | Dehxodâ Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Âzin | n. | آذین: تزیین | decoration | Dekoration | décoration | Dehxodâ | 0.0 | |
| •šin | n. | آشین: بیضی | ellipse | Ellipse | ellipse | Dehxodâ Mehrbod i Vâraste Bahman i Heydari | آستینه(آسینه) یا آشتینه(آشینه) به چم تخم مرغ(بیضه) است.بیضه شد بیضی با گرته برداری می شود آستینی(آسینی) یا آشتینی(آشینی)./بیضی=آسینی ~بهمن حیدری چجور است این را ساده کنیم, بگوییم آشین = بیضی (زاب), آشینه = بیضی دیس (نام). تا جایکیه در دهخدا میتوان دید آشینه همان بیضه است, پس آشین میتواند بیضی باشد. مانند پوک و پوکه. ~مهربد |
1.0 |
| •Barin | z. | برین: عالی; والا | excellent; superb; outstanding | Ausgezeichnet | excellent; superbe; exceptionnel | Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-En | کوتاهیدهی برترین ~مهربد | 1.0 |
| •Behin | z. | بهین: | optimal | optimal | optimal | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Borin | z. n. | برین: هلال | lunale | Lunale | lunaire | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Camin | z. | چمین: معنایی | semantic | semantisch | sémantique | چم (معنی) + پسوند زابساز in ساختار چمیک نیز اینجا شدنی میبود, ولی چمیک به چم آماجمند, عمدی پیشتر به کار رفته است (مکنزی). ~مهربد |
1.0 | |
| •Kamin | z. | کمین: | minimal | minimal | minimal | Ϣiki-Pâ ϢDict-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Novin | z. | نوین: مدرن; جدید | modern | modern | moderne | 0.0 | ||
| •Pasin | z. | پسین: بعدی
پسین: بعدی |
next
next |
nächst
nächste |
prochain
- |
Dehxodâ
ϢDict-Pâ Ϣiki-En |
0.0 | |
| •Takin | تکین: | monadic | monadisch | monadique | 1.0 | |||
| •Xašin | z. | خشین: هر چیز سیاه رنگ تیره که در آن سپیدی باشد, همچون کوه برفدار | - | - | - | Dehxodâ ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Inun | اینون: در این لحظه | this moment | dieser Moment | ce moment | Mazdak i Bâmdâd amin keykha | ام در امروز همان «این» است. از اینرو میشودگفت: اینون = این + نون= در این لحظه آنون = آن + نون = در آن لحظه آنون که آن رجها را مینوشتم بیادتان بودم و اینون که دارم این رجها را مینویسم نیز بیادتانم. ~Mazdak |
1.0 | |
| •Binud | z. n. | بینود: خنثی | neutral | neutral | neutre | Mazdak i Bâmdâd | بینود= بی+هنود ~مزدک | 1.0 |
| •Binâb | n. | بیناب: مکاشفه; تصور; خیال | vision | Vision | vision | Dehxodâ MacKenzie | 1.0 | |
| •Binâm | n. | بینام: - | anonymous; nameless | anonym; namenlos | anonyme; sans nom | Dehxodâ | 0.6 | |
| •Dinhâ | n. | دینها: ادیان | religions | Religionen | religions | 0.0 | ||
| •Ninâd | n. | نیناد: کف نفس; مقاوت در برابر هوس | resistance (against temptations); self-restraint | - | - | Dehxodâ Dasâtir | 1.0 | |
| •Er | v. piv. | ار: پایین | under; sub | - | - | MacKenzie | zir = az+ir ~ from neath = under ~Mazdak | 0.0 |
| •Kinvar | z. n. | کینور: کینهتوز | vengeful | rachsüchtig | - | MacKenzie Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Vidâyi | n. | ویدایی: عینیت | visuality | Anschaulichkeit | - | Bamdad Khoshghadami | 1.0 | |
| •Ziande | z. n. | زینده: موجود; جاندار | living | Lebende | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Âyande | n. | آینده: آتی | future | Zukunft | avenir | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Âbine | n. | آبینه: زجاجیه | viterous body | viterous Körper | corps viterous | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •šine | n. | آشینه: بیضوی | elliptical | elliptisch | elliptique | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ Bahman i Heydari | آستینه(آسینه) یا آشتینه(آشینه) به چم تخم مرغ(بیضه) است.بیضه شد بیضی با گرته برداری می شود آستینی(آسینی) یا آشتینی(آشینی)./بیضی=آسینی ~بهمن حیدری چجور است این را ساده کنیم, بگوییم آشین = بیضی (زاب), آشینه = بیضی دیس (نام). تا جایکیه در دهخدا میتوان دید آشینه همان بیضه است, پس آشین میتواند بیضی باشد. مانند پوک و پوکه. ~مهربد |
1.0 |
| •Bâyand | بایند: واجب | necessitous; essential | - | - | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | ||
| •Gozine | n. | گزینه: انتخاب | option | Option | option | ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Hazine | n. | هزینه: خرج | expenditure | Ausgaben | dépense | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Kamine | n. | کمینه: أقل | minor | geringer | mineur | 1.0 | ||
| •Negine | n. | نگینه: مدال | medal | Medaille | médaille | Mazdak i Bâmdâd | نگینه: هر چیز گرانبها چه سنگ و چه فلز که در جایی کار بگذارند. نگینه امروز بکار نمیرود . پس میشود برای مدال گذاشت. از نشان که کاربرد جز مدال فراوان دارد بسی بهتر است . نگینه همچنین داشتن ارزش و بها را هم میرساند و هم اینکه در جایگاه ویژه و والا جای داده میشود. فزون برین نگینه میتواند دارای نگاره باشد٬ درست مانند مدال. ~Mazdak |
1.0 |
| •Novini | n. | نوینی: مدرنیت; تجدد | modernity | Modernität | la modernité | 0.1 | ||
| •Pasini | پسینی: | a posteriori | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | ||
| •Roxine | n. | رخینه: وجه | modal | Modal | modal | Masoumeh Hanifehzadeh | 1.0 | |
| •Takine | n. | تکینه: مفرد | singular | Einzahl | singulier | Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Zamine | n. | زمینه: عرصه | field | Feld | champ | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Šâyand | شایند: ممکن | possible | möglich | possible | Ϣiki-En | 1.0 | ||
| •Behineš | n. | بهینش: بهینهسازی | optimization | Optimierung | optimisation | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Gozineš | n. | گزینش: انتخاب | choice; selection | Wahl; Auswahl | choix; sélection | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Hâin | z. | هائین: مثبت | positive | positiv | positif | Mehrbod i Vâraste | هائین و نائین کوتاه و خوباند, کوتاهتر میتوان hâyn و nâyn گفت. ~مهربد | 1.0 |
| •Nâin | z. | نائین: منفی | negative | negativ | négatif | Mehrbod i Vâraste | هائین و نائین کوتاه و خوباند, کوتاهتر میتوان hâyn و nâyn گفت. ~مهربد | 1.0 |
| •Râin | z. n. | رائین: حالت مفعولی/اتهامی | accusative | Akkusativ | accusatif | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Zâin | z. | زایین: میلادی | gregorian | gregorianisch | grégorien | Mehrbod i Vâraste | در کردی به سال میلادی میگویند زائینی. سال ۲٠۱۷ زایینی پیشاپیش بر شما فرخنده باد. ~Armin Hopes یک ی افزوده دارد, زائین خودش میشود میلادی/تولدی. ~Mehrbod |
1.0 |
| •Bišin | z. | بیشین: | maximal | maximal | maximale | ϢDict-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Bâyin | بائین: +; مثبت | positive | - | - | 1.0 |
... [647 entries omitted]