Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Lev |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
•In | v. pav. | ین: پسوند زابساز | - | - | - | Ϣiki-Pâ | 0 | |
•Yang | n. | ینگ: قاعده; اصلوب | method; manner | Methode; Weise | méthode; manière | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Em | v. piv. | ام: این | this | Dies | ce | MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 0 | |
•Hin | n. | هین: سیل | flood | Flut | inondation | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
•Kin | n. | کین: انتقام | revenge | Rache | vengeance | Dehxodâ | 0.0 | |
•Meyn | b. | مین: بین | middle | Mitte | milieu | در دژپول، به «بِین» (عربی) میگویند «مِین» که به گمان همان «میان» است با کمی گویش خوزی. بهجای بین، مابین و فیمابین، همواره «میان» فارسی پیشنهاده شده، اما در جاهایی که وزن و آهنگ یکسان با «بین» نیاز است، (در چکامهها و مَتَلها) ، «مِیْن» meyn جایگزین بهتریست. ~Armin Hopes |
1.0 | |
•Miyâne | b. n. | میان: بین | between | zwischen | entre | 1.0 | ||
•Darmiyâne | b. n. | میان: بین | between | zwischen | entre | 1.0 | ||
•Inak | b. | اینک: حالا | now | jetzt | maintenant | Dehxodâ | 0.1 | |
•Kine | n. | کینه: غیظ; بغض | grudge | Groll | rancune | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Minu | z. n. | مینو: روح | spirit | Geist | esprit | MacKenzie | minōg ī xrat= the spirit of wisdom ~Mazdak |
1.0 |
•Zine | n. | زینه: درجه | degree | Grad | degré | _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
•Bineš | n. | بینش: بصیرت | insight | Einsicht | perspicacité | Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Cešmyâr | چشمیار: عینک | eyeglasses; spectacles | Brille | lunettes | Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Adin | ادین: مدخل | entry | Eintrag | entrée | MacKenzie Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | ||
•Âdin | آدین: مدخل | entry | Eintrag | entrée | MacKenzie Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Âkin | z. | آکین: معیوب | faulty | Defekt | défectueux | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | 1.0 | |
•Âzin | n. | آذین: تزیین | decoration | Dekoration | décoration | Dehxodâ | 0.0 | |
•šin | n. | آشین: بیضی | ellipse | Ellipse | ellipse | Dehxodâ Mehrbod i Vâraste Bahman i Heydari | آستینه(آسینه) یا آشتینه(آشینه) به چم تخم مرغ(بیضه) است.بیضه شد بیضی با گرته برداری می شود آستینی(آسینی) یا آشتینی(آشینی)./بیضی=آسینی ~بهمن حیدری چجور است این را ساده کنیم, بگوییم آشین = بیضی (زاب), آشینه = بیضی دیس (نام). تا جایکیه در دهخدا میتوان دید آشینه همان بیضه است, پس آشین میتواند بیضی باشد. مانند پوک و پوکه. ~مهربد |
1.0 |
•Barin | z. | برین: عالی; والا | excellent; superb; outstanding | Ausgezeichnet | excellent; superbe; exceptionnel | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-Pâ Dehxodâ | کوتاهیدهی برترین ~مهربد | 1.0 |
•Behin | z. | بهین: | optimal | optimal | optimal | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Borin | z. n. | برین: هلال | lunale | Lunale | lunaire | Dehxodâ | 1.0 | |
•Camin | z. | چمین: معنایی | semantic | semantisch | sémantique | چم (معنی) + پسوند زابساز in ساختار چمیک نیز اینجا شدنی میبود, ولی چمیک به چم آماجمند, عمدی پیشتر به کار رفته است (مکنزی). ~مهربد |
1.0 | |
•Kamin | z. | کمین: | minimal | minimal | minimal | Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
•Novin | z. | نوین: مدرن; جدید | modern | modern | moderne | 0.0 | ||
•Pasin | z. | پسین: بعدی
پسین: بعدی |
next
next |
nächste
nächst |
-
prochain |
Ϣiki-En ϢDict-Pâ
Dehxodâ |
0 | |
•Takin | تکین: | monadic | monadisch | monadique | 1.0 | |||
•Xašin | z. | خشین: هر چیز سیاه رنگ تیره که در آن سپیدی باشد, همچون کوه برفدار | - | - | - | ϢDict-Pâ Dehxodâ | 1.0 | |
•Inun | اینون: در این لحظه | this moment | dieser Moment | ce moment | Mazdak i Bâmdâd amin keykha | ام در امروز همان «این» است. از اینرو میشودگفت: اینون = این + نون= در این لحظه آنون = آن + نون = در آن لحظه آنون که آن رجها را مینوشتم بیادتان بودم و اینون که دارم این رجها را مینویسم نیز بیادتانم. ~Mazdak |
1.0 | |
•Binud | z. n. | بینود: خنثی | neutral | neutral | neutre | Mazdak i Bâmdâd | بینود= بی+هنود ~مزدک | 1.0 |
•Binâb | n. | بیناب: مکاشفه; تصور; خیال | vision | Vision | vision | MacKenzie Dehxodâ | 1.0 | |
•Binâm | n. | بینام: - | anonymous; nameless | anonym; namenlos | anonyme; sans nom | Dehxodâ | 0.6 | |
•Dinhâ | n. | دینها: ادیان | religions | Religionen | religions | 0.0 | ||
•Ninâd | n. | نیناد: کف نفس; مقاوت در برابر هوس | resistance (against temptations); self-restraint | - | - | Dasâtir Dehxodâ | 1.0 | |
•Er | v. piv. | ار: پایین | under; sub | - | - | MacKenzie | zir = az+ir ~ from neath = under ~Mazdak | 0.0 |
•Kinvar | z. n. | کینور: کینهتوز | vengeful | rachsüchtig | - | MacKenzie Ϣiki-En | 1.0 | |
•Vidâyi | n. | ویدایی: عینیت | visuality | Anschaulichkeit | - | Bamdad Khoshghadami | 1.0 | |
•Ziande | z. n. | زینده: موجود; جاندار | living | Lebende | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Âyande | n. | آینده: آتی | future | Zukunft | avenir | Dehxodâ | 0.0 | |
•Âbine | n. | آبینه: زجاجیه | viterous body | viterous Körper | corps viterous | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
•šine | n. | آشینه: بیضوی | elliptical | elliptisch | elliptique | Dehxodâ Mehrbod i Vâraste Bahman i Heydari | آستینه(آسینه) یا آشتینه(آشینه) به چم تخم مرغ(بیضه) است.بیضه شد بیضی با گرته برداری می شود آستینی(آسینی) یا آشتینی(آشینی)./بیضی=آسینی ~بهمن حیدری چجور است این را ساده کنیم, بگوییم آشین = بیضی (زاب), آشینه = بیضی دیس (نام). تا جایکیه در دهخدا میتوان دید آشینه همان بیضه است, پس آشین میتواند بیضی باشد. مانند پوک و پوکه. ~مهربد |
1.0 |
•Bâyand | بایند: واجب | necessitous; essential | - | - | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | ||
•Gozine | n. | گزینه: انتخاب | option | Option | option | Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
•Hazine | n. | هزینه: خرج | expenditure | Ausgaben | dépense | Dehxodâ | 0.0 | |
•Kamine | n. | کمینه: أقل | minor | geringer | mineur | 1.0 | ||
•Negine | n. | نگینه: مدال | medal | Medaille | médaille | Mazdak i Bâmdâd | نگینه: هر چیز گرانبها چه سنگ و چه فلز که در جایی کار بگذارند. نگینه امروز بکار نمیرود . پس میشود برای مدال گذاشت. از نشان که کاربرد جز مدال فراوان دارد بسی بهتر است . نگینه همچنین داشتن ارزش و بها را هم میرساند و هم اینکه در جایگاه ویژه و والا جای داده میشود. فزون برین نگینه میتواند دارای نگاره باشد٬ درست مانند مدال. ~Mazdak |
1.0 |
•Novini | n. | نوینی: مدرنیت; تجدد | modernity | Modernität | la modernité | 0.1 | ||
•Pasini | پسینی: | a posteriori | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Roxine | n. | رخینه: وجه | modal | Modal | modal | Masoumeh Hanifehzadeh | 1.0 | |
•Takine | n. | تکینه: مفرد | singular | Einzahl | singulier | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Zamine | n. | زمینه: عرصه | field | Feld | champ | Dehxodâ | 0.0 | |
•Šâyand | شایند: ممکن | possible | möglich | possible | Ϣiki-En | 1.0 | ||
•Behineš | n. | بهینش: بهینهسازی | optimization | Optimierung | optimisation | Ϣiki-En | 1.0 | |
•Gozineš | n. | گزینش: انتخاب | choice; selection | Wahl; Auswahl | choix; sélection | Dehxodâ | 0.0 | |
•Hâin | z. | هائین: مثبت | positive | positiv | positif | Mehrbod i Vâraste | هائین و نائین کوتاه و خوباند, کوتاهتر میتوان hâyn و nâyn گفت. ~مهربد | 1.0 |
•Nâin | z. | نائین: منفی | negative | negativ | négatif | Mehrbod i Vâraste | هائین و نائین کوتاه و خوباند, کوتاهتر میتوان hâyn و nâyn گفت. ~مهربد | 1.0 |
•Râin | z. n. | رائین: حالت مفعولی/اتهامی | accusative | Akkusativ | accusatif | Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
•Zâin | z. | زایین: میلادی | gregorian | gregorianisch | grégorien | Mehrbod i Vâraste | در کردی به سال میلادی میگویند زائینی. سال ۲٠۱۷ زایینی پیشاپیش بر شما فرخنده باد. ~Armin Hopes یک ی افزوده دارد, زائین خودش میشود میلادی/تولدی. ~Mehrbod |
1.0 |
•Bišin | z. | بیشین: | maximal | maximal | maximale | Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | |
•Bâyin —> Hâyin |