Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Prevalence
Barxe n. برخه: کسر fracation Fraktion; Bruch fracture Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ   1.0
Kasân n. کسان: افراد people Menschen gens     0.1
Xoršidgereftegi n. خورشیدگرفتگی: کسوف solar eclipse Sonnenfinsternis éclipse solaire Dehxodâ   0.0
Taksar z. n. تکسر: مجرد single Single célibataire Mehrbod i Vâraste تکسر و همسردار

~Mehrbod
1.0
Bikas   بیکس: غریب lonesome einsam solitaire     0.0
Moštzani n. مشتزنی: بوکس boxing Boxen boxe     0.3
Taksari n. تکسری: مونوپولی; انحصار monopoly Monopol monopole Mehrbod i Vâraste   1.0
Yeksanj z. یکسنج: متقارن symmetrical symmetrisch symétrique Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Yekestan -> yekin k. یکستن: یک شدن; یکی شدن to unite - - Ϣiki-En   1.0
Yeksevvom n. یکسوم: ثلث one-third ein Drittel un tiers     1.0
Moštzan n. مشتزن: بوکسر boxer Boxer boxeur     0.2
Yekomkas z. n. یکمکس: اول شخص; اول شخص first-person erste Person première personne Mehrbod i Vâraste   1.0
Dovvomkas z. n. دومکس: شخص دوم; دوم شخص second-person zweite Person deuxième personne Mehrbod i Vâraste   1.0
Sevvomkas z. n. سومکس: شخص سوم; سوم شخص third-person dritte Person troisième personne Mehrbod i Vâraste   1.0
Yeksanji n. یکسنجی: تقارن symmetry Symmetrie symétrie Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Niksir z. n. نیکسیر: خوش رفتار amiable; good-natured; congenial - - Ϣiki-En _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Farcin n. فرچین: کلکسیون collection Sammlung collection Mehrbod i Vâraste از بانو Sony Hamedanchi پیشتر واژه‌یِ «فرگزین» را برای eclectic داشتیم, اینور میتوانیم بهمانند فرچین (collection) را بداریم, که همسنگ ِ گلچین (selection) هم باشد. ~مهربد 1.0
Xošksâli n. خشکسالی: قحطی famine Hungersnot famine Dehxodâ   0.1
Turkestân n. ترکستان: ترکیه turkey Truthahn dinde   برخی از خود نامهای این کشورها هم نادرست اند. برای نمونه آلمان یا سوئد نامهایی اند که فرانسه ها به این کشور داده اند . اگر بخواهیم درست کار کنیم باید نام آنها را از زبان خودمان درست کنیم. مانند هندوستان٬ لهستان ( سرزمین لخ ها) برای روسیه که بروش تازی ساخته شده باید گفت روسستان . به ترکیه باید گفت تورکستان نو. به آلمان باید گفت دوچستان.
تنها نامهای کهن مانند چین و مصر و .. نباید دگرگون شوند.

~Mazdak
1.0
Nâyeksanj z. نایکسنج: غیر متقارن; نامتقارن asymmetric asymmetrisch asymétrique Ϣiki-En   1.0
Afšekastan -> afšeka k. افشکستن: محکم و ناگهانی شکستن to snap schnappen - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Âzgâšt   آزگاشت: اکستروپی extropy Extropie extropy Ϣiki-En   1.0
Hamraft n. همرفت: کنوکسیون convection Konvektion - Ϣiki-De ϢDict-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-Pâ   1.0
Farcinbâz n. فرچینباز: کلکسیونر collector Kollektor collectionneur Mehrbod i Vâraste   1.0
Xâksepâri n. خاکسپاری: تدفین; کفن و دفن funeral Beerdigung funérailles     0.0
Kudakestân n. کودکستان: مهد کودک kindergarten Kindergarten pépinière Dehxodâ   0.1
Nâyeksanji n. نایکسنجی: عدم تقارن asymmetry Asymmetrie asymétrie     1.0
Miyânkasin z. میانکسین: درون فردی interpersonal zwischenmenschlich interpersonnel Mehrbod i Vâraste   1.0
Barxanâm n. برخه‌نام: مخرج کسر denominator Nenner dénominateur Ϣiki-De _Dehxodâ   1.0
Râstkiš   ارتودوکس: به روش بنیادین و کهن، مانند مارکسیسم ارتودوکس orthodox orthodox - Dâryuš i šurih داریوش آشوری 1.0
Barxašomâr n. برخه‌شمار: صورت کسر numerator Zähler numérateur _Dehxodâ Ϣiki-De Ϣiki-En   1.0
Pârâdaxš   پارادخش: پارادوکس paradox Paradox paradoxe Ϣiki-En ⚕Heydari   1.0
Râstâvar n. ارتودوکس: ، صحیح الایمان orthodox; (of) the right faith Rechtgläubig, Orthodox - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Bâzkoneš n. بازکنش: عکس العمل reaction Reaktion réaction ~Farhangestân چهره‌یِ درست‌تر "واکنش" ~مهربد 1.0
Hazgâštin z. هزگاشتین: اکستروپیک extropic exotropisch extrotique Mehrbod i Vâraste   1.0
Vâheštan -> vâhel k. واه‌شتن: ریلکس شدن to be relaxed sich entspannen -     1.0
Fartur n. فرتور: عکس; تصویر photo; picture Foto; Bild photo; image Ϣiki-De Ϣiki-De Ϣiki-En _Dehxodâ Ϣiki-En بگرایند برگرفته از پرتو ~مهربد 1.0
Hokkidan -> hokk k. هکیدن: سکسکه کردن to hiccup aufschlucken hoquer Dehxodâ   1.0
Vartâftan -> vartâb k. ورتافتن: منکسر کردن to deflect ablenken dévier Dehxodâ   1.0
Šetâbsanj n. شتابسنج: آکسلورومتر accelerometer Beschleunigungsmesser accéléromètre     0.0
Yeksânengâr   یکسانانگار: بی تفاوت apathetic; indifferent gleichgültig; apathisch indifférent; apathique     1.0
Yeksânengâri n. یکسانانگاری: بی تفاوتی apathy; indifference Gleichgültigkeit; Apathie indifférence; apathie     1.0
Afrun z. n. افرون: عکس پشت و رو obverse Vorderseite face     1.0
Pâdvâre n. پادواره: اضداد; پارادوکس paradox Paradox paradoxe Shahab Sean   1.0
Pežvâkidan -> pežvâk k. پژواکیدن: عکس الصوت یافتن to echo - - _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Šiftan -> šib k. شیفتن: دیوانه شدن (همراه با شیفتگی) به یک چیز یا کس to enamor entzücken - _Dehxodâ ϢDict-Pâ   1.0
Âzâde n. آزاده: پادواژه‌یِ برده; کسیکه آزاد است

آزاده: نجیب
freeman

noble
freier Mann

Nobel
-

-
Dehxodâ

Ϣiki-Pâ ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De
  1.0
Hamxwâbi n. همخوابی: سکس; معانقه; اعتناق sleeping together zusammen schlafen couchés ensemble Dehxodâ   0.0
Barxegidan -> barxeg k. برخگیدن: برخه کردن; بریخت کسر در آوردن to fractionate fraktionieren fractionner _Dehxodâ Ϣiki-Pâ   1.0
Mardomnâmiz   مردمنامیز: کسیکه با مردم نجوشد unsociable; aloof - -     1.0
Gonglâj z. گنگلاج: کسیکه لُکنت زبان دارد stutterer - - _Dehxodâ ϢDict-Pâ Ϣiki-En   1.0
Vâdâštan -> vâdâr k. واداشتن: مجبور کردن; ناگزیر کردن کسی را بر کاری to induce; to persuade; to force into - - Ϣiki-En _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Âqâlidan -> âqâl k. آغالیدن: آشفتن و برانگیختن کسی به دشمنی و غال to instigate anstiften d'engager _Dehxodâ ϢDict-Pâ   1.0
Konânidan -> konâney k. کنانیدن: کارواژه‌یِ گذرا از کردن

کنانیدن: کسی را به کاری واداشتن
to actuate

to persuade; to force into
-

-
-

-
_Dehxodâ Ϣiki-En

_Dehxodâ
  1.0
Sapuxtan -> sapuz k. سپوختن: به تعویق انداختن; نه مرگ از تن خویش بتوان سپوخت - نه چشم زمان کس بسوزن بدوخت ~فردوسی

سپوختن: چیزی رابجایی خلانیدن

سپوختن: رد کردن

سپوختن: تخطی کردن
to delay

to penetrate

to reject

to disobey
-

durchdringen

abweisen

übertreten
-

pénétrer

-

-
ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ Ϣiki-En MacKenzie _Dehxodâ

Ϣiki-Pâ loghatnameh.com Ϣiki-En

MacKenzie Ϣiki-En Ϣiki-Pâ _Dehxodâ ϢDict-Pâ

ϢDict-Pâ Ϣiki-Pâ _Dehxodâ MacKenzie
  1.0
Xodaki n. خودکی: عکسی که کس از خود میاندازد selfie Selfie selfie Mazdak i Bâmdâd در سلفى (واژه مورد نظر من) مهم این دو مورد است كه ١-فرد از خودش به تنهایى و یا با چند نفر دیگر ٢-عكس بگیرد.
به صورتى: از خود/خودشان + فعل عكس گرفتن
Selfie is a self portrait photography
بنابراین شاید:
عكس خودنگاره
ولى خودك هم نو بودن و كوتاه بودن را دارد و هم مثل واژه سلفى فراخ است به متنهاى مختلف راحت تر گره میخورد و در عین حال «خود-سلف» را هم دارد. ~مرجان شیرازی

چون سلفی یک واژه ی (زاب ونام) هام‌ساخته و کوتاهیده ی نوازش کرده ( مانند حسنی بجای حسن) میباشد٬ بهتر است بگوییم:
خودکی khodaki
یک خودکی گرفتم
روانتر است تا گفتن : یک خودک گرفتم

~مزدک
1.0
Šâhtroll   شاهترول: کسیکه ترولگر را ترول میکند trolling master - -   همآوا با شاهدزد ~مهربد 1.0
Ranjkâm z. n. رنجکام: کسیکه از رنج دیگران کام میبرد - schadenfroh - Mehrbod i Vâraste   1.0
Barxaraj n. برخه‌رج: خطی که در کسر صورت را از مخرج جدا میکند line of fraction - -     1.0
Tanfarmân   تنفرمان: پیرو نفس; کسیکه پیروی هواهای نفسانی است self-indulgent; hedonist - - Ϣiki-En   1.0
... [65 entries omitted]