| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Mânde | z. n. | مانده: بقیه; باقی | remained | blieb | resté | 0.0 | ||
| •Mândak | n. | ماندک: خطا; اشتباه | mistake | fehlgriff | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Hamând | z. | هماند: مانند; شبیه | similar | ähnlich | similaire | MacKenzie Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Barmând | n. | برماند: ارث | inheritance | Erbschaft | - | Ϣiki-En Frahang i Pahlavīg | 1.0 | |
| •Mândgâh | ماندگاه: مقر; محل سکونت; محل اقامت | residence; location | Standort; Residenz; Lage | résidence; emplacement | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | ||
| •Mândegân | z. n. | ماندگان: مابقی | the rest | der Rest | le reste | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Hušândan -> hušân | k. | هوشاندن: فهماندن | to make understand | verstanden machen | faire comprendre | 1.0 | ||
| •Velmânde | ولمانده: ول معطل | lingerer | - | - | Mehrbod i Vâraste | ولمانده همچن درمانده ~مهربد | 1.0 | |
| •Šarmândan -> šarmân | k. n. | شرماندن: خجالتزده کردن | to embarras | Embarras | embarras | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Abarmând | n. | ابرماند: امتیاز ویژه | privilege | Privileg; Vorrecht | - | Ϣiki-En MacKenzie | 1.0 | |
| •Mândmâye | n. | ماندمایه: جرم سکون; مایه ای که چیزی یا ریزکی (ذره ای) در هنگام ماندگاری و ایستایی دارد | rest mass | Ruhemasse | masse au repos | Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Cešmandâz | چشمانداز: منظره | sight; scenery | Sehenswürdigkeit; Landschaft | vue; paysage | 0.1 | |||
| •Farmândâr | z. n. | فرماندار: حاکم | governor | Gouverneur | gouverneur | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Sâmândehi | n. | ساماندهی: تنظیم | adjustment; tuning | Einstellung; Tuning | réglage | 0.5 | ||
| •Bejâmânde | z. n. | بجامانده: باقی مانده | remaining | übriggeblieben | restant | 0.0 | ||
| •Peymândâri | n. | پیمانداری: وفاداری | loyality; fidelity | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Sâmândâdan -> sâmândeh | k. | ساماندادن: تنظیم کردن | to adjust; to set up | einstellen; konfigurieren | régler | 0.0 | ||
| •Bargâmândan -> bargâmân | k. | برگاماندن: الگورتیم کردن | to algorithmize | algorithmisieren | - | Mehrbod i Vâraste | الگوریتم گام به گام نمایی یک روند است. برگاماندن, گاماندنی که راستا دارد. ~مهربد |
1.0 |
| •Bejâymândan -> bejâymân | k. | بجایماندن: باقی ماندن | to remain | übrig bleiben | rester | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Bejâmândegân | z. n. | بجاماندگان: مابقی | the rest | der Rest | le reste | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Must-Abarmând | موست-ابرماند: پرخاشگر; تهاجمی; پرتکاپو | aggressive; aggressor | aggressiv; Aggressor | agressif; agresseur | Ϣiki-En Ϣiki-En MacKenzie | 1.0 | ||
| •Pišvâpasin | z. | پیشواپسین: یکی مانده به آخر | penultimate | vorletzte | pénultième | Mehrbod i Vâraste | 0.7 | |
| •Farâzistan -> farâziv | k. | فرازیستن: بقاء یافتن; بجا ماندن | to survive | überleben | survivre | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Mâye | n. | مایه: ماده ی سازنده ی چیزی، گوهر درونی که پیکره ای بدان استوار است. بجای مانده از واژه ی "ماتک" پهلوی که واژه ی ماده هم از ان است. | substance | Substanz | - | Ϣiki-Pâ Ϣiki-De ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Yâdgâšt | n. | یادگاشت: ردهایِ بجامانده از دگرشهایِ پییاختهاین (neuronal) در ویر (ذهن) و یاد | engram | Engramm | engram | Ϣiki-De Mehrbod i Vâraste Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Âsmân | n. | آسمان: سماء
آسمان: سیارهیِ اورانوس |
sky
uranus |
Himmel
Uranus |
ciel
uranus |
Dehxodâ
Ϣiki-De _Dehxodâ Ϣiki-En |
آس+مان: آنچه به سنگ گرد میماند ~مهربد | 0.0 |
| •Zinpiš | زینپیش: قبلا; پیش ازین | already | bereits | déjà | زینپیش را در چامه پارسی داشتیم: زینپیش، شاعرانِ ثناخوان، که چشمشان در سعد و نحس طالع و سیر ستاره بود، بس نکتههای نغز و سخنهای پُرنگار گفتند در ستایش این گنبد کبود. اما، زمین که بیشتر از هرچه در جهان شایستۀ ستایش و تکریم آدمی است، گمنام و ناشناخته و بیسپاس ماند. ... سایه ~MM |
1.0 | ||
| •Dowmân | n. | دومان: شک | doubt | Zweifel | doute | Mazdak i Bâmdâd | گمان= vi+mân vi=2=separate میتوان این واژه را ورتید و گفت: دومان=شک [dowmân] دوماندن=شک داشتن دومانیدن= شک کردن دومانده= مشکوک ~Mazdak |
1.0 |
| •Setâmidan -> setâm | k. | ستامیدن: اعتماد کردن | to trust | vertrauen | - | Mazdak i Bâmdâd ~MacKenzie | <<در پهلویک کارواژهیِ «اپستامیدن / apestâmidan» را داریم به چم "اعتماد کردن / to trust".>> ~مهربد سـَتامیدن [setâmidan] اگر بنگریم که این کارواژه از دو بخش ape + stamidan باشد و ape ( = به امروزی ) ، میتوان گفت (چیزی را) بستامیدن یا به سادگی سـِتامیدن ('به' چیزی) : مردم او را میبستامند = مردم به او می ستامند در پارسی واژگانی که با es، ... آغاز میشدند میتوانند بگونه Se ... نیز ورتیده شوند: مانند : استاره = ستاره اسپاس= سپاس اسپاس = سپاش اُشتـُر = شـُتـُر اِیزد = یـَـزد... پس اگر اپستامیدن تا به امروز برجای می ماند، میشد بستامیدن یا سـِتامیدن، مانند اپسپوردن، که شده سپردن ~مزدک |
1.0 |
| •Dastmâz | n. | دستماز: وضو | ablution | Ablution | - | در ترکی آذری هتا واژه های کهن پارسی مانده که دیگر در خود پارسی بکار نمیرود٬ مانند : دستماز= دست نماز( = وضو!) ~مزدک |
1.0 |