| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Forusu | فروسو: سلفی | - | - | - | Pursinâ | 1.0 | ||
| •Foruze | n. | فروزه: صفت عالی | virtue; characteristic | Tugend | - | Ϣiki-En Ϣiki-En _Dehxodâ Dasâtir | 1.0 | |
| •Foruman | فرومن: بی اخلاق; ناپارسا; بدسیرت | immoral; immoralist | unmoralisch | - | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | ||
| •Forutan | z. | فروتن: متواضع | modest | bescheiden | modeste | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Afrun | z. n. | افرون: عکس پشت و رو | obverse | Vorderseite | face | 1.0 | ||
| •Forunâm | n. | فرونام: فرایافتی که درون فرایافت دیگر واکرانیدنی است. کبوتر فرونام پرنده است. | hyponym | - | - | Bamdad Khoshghadami | 1.0 | |
| •Foruband | n. | فروبند: تحریم | ban; boycott | - | - | Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Forutani | n. | فروتنی: تواضع | modesty | Bescheidenheit | modestie | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Forumaneš | n. | فرومنش: بی اخلاق; فاسد; ناپارسا | immoral | unmoralisch | - | Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Âfruše | n. | آفروشه: حلوا | - | - | - | _Dehxodâ ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Âbforuš | n. | آبفروش: سقّا; سقا | water-carrier | Wasserträger | porteur d'eau | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Forubastan -> foruband | k. | فروبستن: تحریم کردن | to boycott | Boykott | boycotter | 0.0 | ||
| •Forugaštan -> forugard | k. | فروگشتن:
فروگشتن: |
to go under
to explore; to travel throughly |
untergehen
- |
-
- |
Dehxodâ
Dehxodâ |
یکی از چم های پیشوند فرو، همان سراسر و تا به پایان (کلّ و تمامی) است . مانند فروگرفتن (مصادره-اشغال)= گرفتن همه جا/ همه چیز فروگشتن : اگر گشتن را همان سیر و سیاحت بگیریم، میشود سراسر چیزی را گشتن و گردیدن . اگر گشتن را برابر شدن بگیریم، این فرو به چم پایین است و میشود غرق شدن یا پنهان شدن و .... اینهایی که در آنها فرو برابر سراسر و تا به پایان است، نیاز به کارگیر دارند: چنگیز چین را فروگرفت او خراسان را فروگشت و مردم نیشابور را فروکُشت. فرستاده، نامه ی را بر پادشاه فروخواند ... آنجایی که گشتن برابر شدن است کارگیر نیاز نیست: کیخسرو در میان برف البرزکوه فروگشت ( غیب شد/غرق شد) ~مزدک |
1.0 |
| •Foruxoftan -> foruxwâb | k. | فروخفتن: غروب کردن | to set; to go down | - | - | سیروس حامی | ما برخاستن از خواب و فرورفتن به خواب را هم داریم (پیشنهاد یکی از یاران) که نه تنها برای خورشید و ماه، بساکه برای هر چیز زیوند دیگر و هتّا امپراتوری ها و سازمان ها و ملت ها و ... هم میتواند بکار رود. بردمیدن، همچنان که گفتیم و در دهخدا هم نوشته، دارای چم نخستینی روییدن گیاهیک است. خورشید فراخیزان و ماه فروخوابان فراخاست شهرمندی چین ~مزدک |
1.0 |
| •Farâforuš | n. | فرافروش: حراج | sale | Verkauf | vente | Mazdak i Bâmdâd | فرافروش میتواند هر دو فرایافت را بپوشاند ١- فروختن به فراترین بها ٢- بسیار فروختن = فروختن انبوه (ارزان) برای همین ، این را پیشنهادیم که برای حراج یک واژه باشد ~مزدک |
1.0 |
| •Fruyâxtan | فرویاختن: تنزیل، نزول | descend | absteigen | decsender | 1.0 | |||
| •Forubâštan -> forubâr | k. | فروباشتن: فروبار کردن; داونلود کردن | to download | herunterladen | télécharger | Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Forukâstan -> forukâ | k. | فروکاستن: تقلیل (پیچیدگی) | to reduce (complexity) | reduzieren (Theoretische Informatik) | - | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Forustâdan -> forust | k. | فروستادن: ایستادگی کردن
فروستادن: پایداری کردن |
to withstand
to resist |
standhalten
widerstehen |
résister
résister |
Dehxodâ
Dehxodâ |
1.0 | |
| •Foruyâxtan -> foruyâz | k. | فرویاختن: تنزیل، نزول | to descend | absteigen | descendre | 1.0 | ||
| •Rombânidan -> rombân | k. | رمبانیدن: فروریختن
رمبانیدن: تخریب کردن |
to collapse
to destruct |
-
- |
-
- |
|
1.0 | |
| •Foruboridan -> forubor | k. | فروبریدن: قطع کردن | to cut off | abschneiden | - | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Forugošudan -> forugošâ | k. | فروگشودن: تفکیک کردن | to break up; to separate | - | - | Pursinâ | 1.0 | |
| •Forumanešik | z. | فرومنشیک: بی اخلاقی; پستمنشی | immoral; immoralistic | unmoralisch | - | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-De | 1.0 | |
| •Forugereftan -> forugir | k. | فروگرفتن: اشغال کردن | to occupy | einnehmen | occuper | _Dehxodâ ϢDict-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Farforuzân | z. | فرفروزان: فرشتهیِ انسان; رب النوع انسان | - | - | - | Dehxodâ Dasâtir | 1.0 | |
| •Forudingâh | n. | فرودینگاه: نادیر | nadir | Nadir | nadir | Bahman i Heydari | 1.0 | |
| •Forupicidan -> forupic | k. | فروپیچیدن: سواره کردن; لغو کردن | to override | - | - | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Forupâšidan -> forupâš | k. n. | فروپاشیدن: مضمحل شدن | to be collapsed; to fall apart | Zusammengebrochen werden; auseinanderfallen | être effondré; tomber en morceaux | Dehxodâ | 0.3 | |
| •Forugovâštan -> forugovâr | k. | فروگواشتن: تلفیق کردن; وقف دادن; جذب کردن (در تن) | to assimilate | assimilieren | assimiler | Mazdak i Bâmdâd | فروگواردن ( مانند فروگرفتن = اشغال/ مصادره) = assimiler We Are the Borg. You Will be Assimilated. Resistance is Futile.(Star Trek) ما بورگ ایم، شما فروگوارده خواهید شد. پایداری سودی ندارد! | 1.0 |
| •Forumanešâne | b. | فرومنشانه: | - | - | - | 1.0 | ||
| •Farâforuxtan -> farâforuš | k. | فرافروختن: حراج کردن | to auction | versteigern | vendre aux enchères | Mazdak i Bâmdâd | فرافروش میتواند هر دو فرایافت را بپوشاند ١- فروختن به فراترین بها ٢- بسیار فروختن = فروختن انبوه (ارزان) برای همین ، این را پیشنهادیم که برای حراج یک واژه باشد ~مزدک |
1.0 |
| •Varanafzâ | n. | ورنافزا: افرودیزیاک | aphrodisiac | Aphrodisiakum | aphrodisiaque | amin keykha | 1.0 | |
| •Barafruxtegi | n. | برافروختگی: عصبانیت | rage | Rage | rage | Mazdak i Bâmdâd | Hormoz and 3 others manage the membership, moderators, settings, and posts for کارگاه واژهیابی، واژهگزینی و واژهسازی پارسی. ما واژه ی برافروختگی را بایست برای عصبانیت بکار ببریم و خشم را برای غضب. عصبانیت دارای نشانه های بیرونی مانند برآشفتگی و/یا بانگ زدن و/یا درشت گویی و اینهاست.=rage/fury(E)-≈Wut(G) خشم ولی میتواند درونی و خاموش باشد و دیرتر برای کسی که خشمیده ) مغضوب) است٬ پیامدهای ناخوشایند را از سوی خشمنده ببار آورد= wrath/anger(E)-Zorn(G) ~Mazdak |
1.0 |
| •Forugerâyestan -> forugerây | k. | فروگرایستن: | to subside | nachlassen | - | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Xwârbârforuš | n. | خواربارفروش: بقال; سوپرمارکتی | grocer | Lebensmittelhändler | épicier | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Xwârbârforuši | n. | خواربارفروشی: بقالی; سوپرمارکت | grocery shop; supermarket | Lebensmittelgeschäft; Supermarkt | épicerie; supermarché | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Agostardan -> agostar | k. | اگستردن: منقبض شدن; درهم فرورفتن | to contract | - | contracter | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Ubâštan -> ubâr | k. | اوباشتن: بلع کردن; بلعیدن; فروبردن | to ingurgitate; to to swallow; to to devour | ingurgitate; schlucken; verschlingen | engloutir; avaler; dévorer | Ϣiki-En Ϣiki-En MacKenzie _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Soflegi | n. | سفلگی: دنائت; پادواژهیِ رادی; فرومایگی | ignobility; villainy | Niedrigkeit; Gemeinheit | ignobilité; infamie | _Dehxodâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Šâqul | n. | شاقول: چوبی که کشاورزان برای سنجش استواری زمین فرومیکنند | plummet | Senkblei | - | Ϣiki-De Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Darunkâftan -> darunkâv | k. | درونکافتن: در خود فرو رفتن و اندیشیدن | to introspect | hineinsehen; inspizieren | inspecter | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Dožamestan -> dožam | k. | دژمستن: دُژم ساختن; افسردن; مغموم کردن; فروپژمردن | to depress | deprimieren | - | Ϣiki-En _Dehxodâ Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Andišidâr | n. | اندیشیدار: در اندیشه فرورفته; سرگرم تعمق | thoughtful | nachdenklich | réfléchi | Ϣiki-En MacKenzie | 1.0 | |
| •Pâyeengâri | n. | پایهانگاری: فرآیند انگاشتن یک آکورد بجز پایهی گام در جایگاه آکورد پایه و تثبیت آن با یک فرود هارمونیک | tonicization | Tonikalisierung | - | Bamdad Khoshghadami | 1.0 | |
| •Šelepidan -> šelep | k. | شلپیدن: شلپ شلپ کردن; فروافکندن پیاپی چیزها در آب و پراکندن آب به هر سو | to splash | spritzen | - | _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Sâzeškâr | n. | سازشکار: آدمفروش; تبانیگر; توطئه کننده; سازنده با دشمن; ساخت و پاخت کننده | trimmer (politics); compromiser (with enemy) | - | - | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Farâtan | z. n. | فراتن: مغرور | high-minded | edelmütig | de caractère noble | ~MacKenzie | وارونهیِ فروتن ~مهربد | 1.0 |
| •Dirine | z. | دیرینه: قدیمی | old | alt | vieux | Dehxodâ | گر از دیر دیرینه آیی فرود ز نیکی دهش باد بر تو درود ~فردوسی |
0.0 |
| •Gavâže | n. | گواژه: طعنه | sarcasm | Sarkasmus | sarcasme | Dehxodâ | گواژه همی زد پس او فرود که این نامور پهلوان را چه بود ~فردوسی |
1.0 |
| •Darham | z. n. | درهم: مختلط | intermingled | verwirbelten | entremêlés | Dehxodâ | مختلط را چه میگویید ؟ نمونه: خانه سالمندان هنوز مختلطه ~Masoumeh Hanfizadeh واژه رایج در میان میوه فروشان «درهم» است که فکر می کنم اینچا هم می شود استفاده کرد ~Mojtaba Talaian |
0.0 |
| •Nâvsâni | n. | ناوسانی: نوسان; تغییر تکرار شونده | oscillation | Schwingung | oscillation | Ϣiki-De Ϣiki-En | میگویند خود این واژه هم از پارسی به عربی بوده و از آنجا که "ناو"(کشتی) چنین جنبشی داده و به همراه خیزه های اب میجنبیده، به این گونه جنبش فراز و فرود پی در پی، جنبش "ناوسان" = به مانند ناو، گفته اند ( دهخدا) ~مزدک |
1.0 |
| •Vâgostar | z. n. | واگستر: شایع | prevalent | Vorherrschend | fréquent | Mazdak i Bâmdâd | واگیر برای سرایت خوبه. مرض مسری= بیماری واگیردار فراگرفتن هم برای مصادره است. فروگرفتن= اشغال واگستر برای شایع خوبه ~مزدک |
1.0 |
| •Vâgostari | n. | واگستری: شیوع | prevalence | Häufigkeit | prévalence | Mazdak i Bâmdâd | واگیر برای سرایت خوبه. مرض مسری= بیماری واگیردار فراگرفتن هم برای مصادره است. فروگرفتن= اشغال واگستر برای شایع خوبه ~مزدک |
1.0 |
| •Vižesâr | n. | ویژهسار: انحصار | exclusiveness | Ausschließlichkeit | exclusivité | Nader Tabasian | سار= جای چیزی سار= زار، پسوند کثرت و فراوانی سار= زار، زار. (پسوند) بمعنی مکان روئیدن باشد. (برهان قاطع). سار= زار، بمعنی انبوهی و بسیاری هم آمده است . (برهان قاطع). زار و سار جای انبوه بودن چیزی است . سار = صفت، دیوسار؛ دیوصفت ویژهسار برای انحصار شایسته است چون یک گستره (محدوده) است که در آن ویژگی یک چیز برای یک چیز دیگر چشمگیر و مهند است. انحصار. ...[اِ ح ِ ] (ع مص ) در اصطلاح مالیه محدود کردن ساخت یا توزیع یا فروش چیزی بدولت یا مؤسسه و یا شرکتی : انحصار دخانیات . || (اِمص ) محدودیت . (فرهنگ فارسی معین ). محصور شدگی . محبوس شدگی . تنگ کردگی . || بازداشتگی . || گنجیدگی در چیزی . || احاطه و محاصره . || ممانعت و منع. || تحدید. (ناظم الاطباء). ~نادر طبسیان |
1.0 |
| •Gavâžidan -> gavâž | k. | گواژیدن: طعنه زدن; سرزنش کردن | to be sarcastic; to mock; to taunt | sarkastische bemerken; spotten | - | Dehxodâ | گواژه همی زد پس او فرود که این نامور پهلوان را چه بود ~فردوسی |
1.0 |
| •Pulkardan -> pulkon | k. | پولکردن: نقد کردن | to liquidate | liquidieren | liquider | Mazdak i Bâmdâd | پولکرد روانکرد برای پیشگیری از ورشکستگی او ناچار از روانکرد زمینهای خود گردید. من برای فروش و پولکرد داراییهای زمیوند ( زمین + بند = غیر منقول) خود نیاز به زمان دارم ~Mازداک |
1.0 |
| •Farâxâstan -> farâxiz | k. | فراخاستن: طلوع کردن | to rise | steigen | - | سیروس حامی | ما برخاستن از خواب و فرورفتن به خواب را هم داریم (پیشنهاد یکی از یاران) که نه تنها برای خورشید و ماه، بساکه برای هر چیز زیوند دیگر و هتّا امپراتوری ها و سازمان ها و ملت ها و ... هم میتواند بکار رود. بردمیدن، همچنان که گفتیم و در دهخدا هم نوشته، دارای چم نخستینی روییدن گیاهیک است. Link خورشید فراخیزان و ماه فروخوابان فراخاست شهرمندی چین ~مزدک |
1.0 |