Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Prevalence
Durâ n. دورا: فاصله distance Entfernung distance Ϣiki-En   1.0
Dâru z. n. دارو: دواء drug; medicine Droge; Medizin drogue; médicament Dehxodâ آنچه از درخت/دار بگیرند ~مهربد 1.0
Bi v. piv. بی: بدون without ohne sans Dehxodâ   0.0
Dodel z. n. دودل: مردد; متردد wavering; hesitating schwankend; zögernd flottement; hésitant Dehxodâ   0.0
Duzax n. دوزخ: جهنم hell Hölle enfer Dehxodâ   0.0
Noxostini z. نخستینی: بدوی primitive primitive primitif Ϣiki-En   1.0
Dowmân n. دومان: شک doubt Zweifel doute Mazdak i Bâmdâd گمان= vi+mân
vi=2=separate
میتوان این واژه را ورتید و گفت:
دومان=شک [dowmân]
دوماندن=شک داشتن
دومانیدن= شک کردن
دومانده= مشکوک

~Mazdak
1.0
Dudbar n. دودبر: اگزوز exhaust system Abgassystem système d'échappement     1.0
Dudnax n. دودنخ: سیگار cigarette Zigarette cigarette Mehrbod i Vâraste   1.0
Zamâne n. زمانه: دوران era; times - - Ϣiki-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-En   1.0
Dânešyâr z. n. دانشیار: دوسنت docent Dozent docent Dehxodâ   1.0
Dovvomkas z. n. دومکس: شخص دوم; دوم شخص second-person zweite Person deuxième personne Mehrbod i Vâraste   1.0
Zodudan -> zodâ k. زدودن: حذف کردن; محو کردن to delete löschen - ϢDict-Pâ Ϣiki-De Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Eydun b. ایدون: فعلا for the time being; actually gegenwärtig pour le moment ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Doždud n. دژدود: دود آزارنده fume Rauch fumée Ϣiki-En   1.0
Mozdur z. n. مزدور: اجیر hireling Mietling mercenaire Dehxodâ   0.0
Pâdvar z. n. پادور: مخالف opponent Gegner adversaire Amir Ghorban Zadeh   1.0
Tondowr n. تندور: رعد; تُندر thunder Donner tonnerre Ϣiki-En _Dehxodâ   1.0
Marzmand z. مرزمند: محدود limited begrenzt limité Mazdak i Bâmdâd   1.0
Xeradvar z. n. خردور: بخرد; خردمند; عاقل reasoner - raisonneur Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Dodâng n. دودانگ: ثلث two-sixth; one-third Zwei Sechstel; ein Drittel deux sixième; un tiers Dehxodâ   1.0
Dudmân n. دودمان: سلسله; نسل lineage Abstammung lignée ϢDict-Pâ Ϣiki-En _Dehxodâ Ϣiki-Pâ   0.9
Dustâr n. دوستار: ارادتمند

دوستار: اهل
sincerely

fan
-

Ventilator
-

ventilateur
Dehxodâ

برای اهل شاید دوستدار، سرسپرده و از کسان را هم بتوان تا اندازه ای بتوان جایگزین کرد.او اهل کتاب است= او دوستدارِ(سرسپرده ی، از کسانِ) نسک است./هواخواه و هوا دار و یار هم نیز.او یارِ(هواخواه،هوادار) نسک است/ او اهل(ساکن) شیراز است= او از شیراز است/ او از شهر شیراز است، با پسوند «یای» نسبت :"او شیرازی است"، او بومی شیراز است و او شهروند شیراز است.

~بهمن حیدری
1.0
Dušize n. دوشیزه: باکره virgin Jungfrau vierge Dehxodâ   0.0
Mahšid   مهشید: دوشنبه monday Montag lundi Ϣiki-En Ϣiki-Pâ   1.0
Carandu n. چرندو: غضروف cartilage - - Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En   1.0
Kirkâši n. کیرکاشی: دیلدو dildo Dildo godemiché Dehxodâ   1.0
Macâcang n. مچاچنگ: دیلدو dildo Dildo godemiché Dehxodâ   1.0
Dopahlu z. دوپهلو: مبهم ambiguous mehrdeutig ambigu Dehxodâ   0.0
Duridan -> dur k. دوریدن: دور شدن to recede - - Mehrbod i Vâraste   1.0
Dusidan -> dus k. دوسیدن: دوست داشتن; مهر ورزیدن to like; to love mögen aimer ϢDict-Pâ Ϣiki-En ~MacKenzie Ϣiki-En   1.0
Dovvomine z. n. دومینه: ثانویه secondary Sekundär secondaire     1.0
Kadvâde n. کدواده: زیربنا foundation Stiftung fondation Dehxodâ   1.0
Ayâft n. ایافت: محدوده range Bereich gamme Avestâ تیرآیافت برای تیر و گلوله در پهلوی
~Nader Tabasian

از آنجا که ایافتن دیس کهن یافتن است: تیریاب
همان آیافت به تنهایی هم میشه. =attain ( ریخت کهن یافتن)

~Mazdak
1.0
Padveštan -> padvis k. پدوشتن: صفت نسبت دادن to ascribe zuschreiben attribuer Mehrbod i Vâraste   1.0
Dirpây z. دیرپای: بادوام long-lived langlebig d'une grande longévité Dehxodâ   0.3
Marznâ n. مرزنا: محدوده limited area begrenzte Fläche zone limitée Aria Farbud   1.0
Nâdust z. نادوست: نارفیق bad friend schlechter Freund mauvais ami Dehxodâ   1.0
Andudan -> andu k. اندودن: آغشتن; مالیدن to smear verschmieren - Ϣiki-En ϢDict-Pâ MacKenzie _Dehxodâ   1.0
Dâdvand z. دادوند: مشروع legitimate legitim légitime Ϣiki-De _Dehxodâ Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Gostare n. گستره: محدوده range Angebot gamme Farhangestân   0.4
Sarduši n. سردوشی: اپل epaulet Epaulet épaulette     1.0
Xeradvand z. n. خردوند: عقلی sound; rational - sonner; rationnel Ϣiki-En Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd   1.0
Zardpey n. زردپی: تاندون tendon Sehne tendon Ϣiki-Pâ Ϣiki-En ϢDict-Pâ Ϣiki-De _Dehxodâ   1.0
Durâmun   دورامون: بعد; گُستَرا dimension - - Ϣiki-En Ϣiki-Pâ   1.0
Dustgân n. دوستگان: محبوب و معشوق darling Liebling - Ϣiki-De Ϣiki-En _Dehxodâ ϢDict-Pâ اگر نه آشنا نه ۞ دوستگانم
چنان پندار کامشب میهمانم.
ویس و رامین
1.0
Durkarân n. دورکران: افق horizon Horizont horizon Avestâ برای افق در اوستا واژه ی دورکران را پیدا کردم که از کران باریک بینانه تر مفهوم را می رساند

~ Amin Keykha

اگر به یاد بدارید به این رسیده بودیم که «دورکران» کمی ناجور است چون آمایش «دورکران‌هایِ دور[دست]» بخوبی کار نمیکند, ازینرو «افکران» را گزیدیم.
~ مهربد

درسته٬ ولی واژه ی خوشگلی بود!
~ مزدک
1.0
Dursanji n. دورسنجی: تلهمتری telemetry Telemetrie télémétrie     1.0
Dušizegi n. دوشیزگی: بکارت virginity Jungfräulichkeit virginité Dehxodâ   1.0
Doyyesari n. دویه‌سری: - duopoly Duopol duopole Mehrbod i Vâraste   1.0
Duzaxsarâ n. دوزخسرا: جهنم خانه where one feels uncomfortable and unwelcome - - Dehxodâ   1.0
Pâdvâre n. پادواره: اضداد; پارادوکس paradox Paradox paradoxe Shahab Sean   1.0
Pâdvâže n. پادواژه: متضاد antonym Antonym antonyme Mehrbod i Vâraste   1.0
Xodviže z. خودویژه: محرمانه; شخصی private privat - Mazdak i Bâmdâd Ϣiki-En   1.0
Zâdozây z. n. زادوزای: زاد و ولد bearing - - Mazdak i Bâmdâd مانند دوخت و دوز؛ ریخت و پاش، گفت و گوی

~mm
1.0
Bandvâže n. بندواژه: حرف ربط conjunction Verbindung conjonction Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-Pâ   1.0
Dâdvandi n. دادوندی: مشروعیت legitimacy Legitimität légitimité Mazdak i Bâmdâd   1.0
Kandokâv n. کندوکاو: کنکاش explore; dig - - Dehxodâ   0.3
Kardokâr n. کردوکار: عملیات operation Operation; Betrieb; Bedienung - Ϣiki-De Ϣiki-En _Dehxodâ Ϣiki-De Ϣiki-De   1.0
Vandvâže n. وندواژه: کلمه رابط copula Kopula copule Mehrbod i Vâraste   1.0
... [183 entries omitted]