| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Tâ | تا: الی; لغایت | until | bis | jusqu'à | Dehxodâ | 0.0 | ||
| •Tâg | z. n. | تاگ: فرد
تاگ: فرد; شخص |
odd
individual |
-
- |
-
- |
Ϣiki-En
Ϣiki-En |
1.0 | |
| •Tâk | تاک: فرد; عدد فرد | odd | ungerade | impair | Ϣiki-En ϢDict-Pâ | 1.0 | ||
| •Tât | v. pav. | تات: یا امروزینتر, داد | ity | - | - | Bartholomae Ϣiki-Pâ | پسوند dâd/tât در پارسی باستان همان است که اکنون در اسپانیایی یا فرانسه و انگلیسی شده : -te, -ty برای نمونه واژهی اوستایی drava = سالم میباشد، و dravatât = سلامتی است که امروزه شده «درود». (واژهنامهیِ زبان کهنِ ایرانی از بارتولومی). این پسوند نامساز بوده و نامهایِ مادینه میساخته است. ~مزدک |
0.0 |
| •Hattâ | هتا: حتی | even | sogar | pair | Ϣiki-En | ریشه هتّا به بالاترین گمان از «هاتا»ی اوستایی میباشد ~مهربد | 0.9 | |
| •Tâze | z. b. | تازه: جدید | fresh | frisch | frais | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Târak | n. | تارک: مخ | cerebrum | Großhirn | cerveau | Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Parhize | n. | پرهیزه: تابو | taboo | Tabu | tabou | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Bâzargân | n. | بازرگان: تاجر | businessman | Geschäftsmann | homme d'affaire | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Pasinegi | n. | پسینگی: تاخر | antecedence | Vorgeschichte | antécédence | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Âhesteravi | n. | آهستهروی: تامل | deliberation; contemplation | Überlegung; Betrachtung | délibération; contemplation | Mazdak i Bâmdâd | آهستهروی ( وارون تندروی) ~مزدک |
1.0 |
| •Nask | n. | نسک: کتاب | book | Buch | livre | Ϣiki-En _Dehxodâ Ϣiki-Pâ Ϣiki-De ϢDict-Pâ | 1.0 | |
| •Âtâv | آتاو: مستعد | apt; talented | geeignet; talentiert | apte; talentueux | _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | ||
| •Betây | بتای: مطابق | according | - | - | 1.0 | |||
| •Setâm | n. | ستام: اعتماد | trust | Vertrauen | confiance | 1.0 | ||
| •Tašar | n. | تشر: عتاب | threat; agression | Bedrohung; Aggression | menace; agression | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Šetâb | n. | شتاب: تسریع
شتاب: عجله |
acceleration
haste |
Beschleunigung
Eile |
accélération
celerite |
Farhangestân
Dehxodâ |
0.0 | |
| •Mâyegân | z. | مایگان: کتاب | teaching book | Lehrbuch | livre d'enseignement | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
| •Ârtâ | آرتا: اخلاقی; درست; به راه اخلاقی و درست پیش رفتن | moral | - | - | Ϣiki-Pâ Ϣiki-En | 1.0 | ||
| •Bastâ | n. | بستا: لَفّافه | insinuated | eingeflößt | insinuait | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Pastâ | n. | پستا: نوبت | turn | - | tour | Ϣiki-Pâ ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Vartâ | n. | ورتا: گوناگون: چیزهایی که دگرسانی اندکی با یکدیگر دارند | variant | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Yektâ | n. | یکتا: منحصر به فرد | unique | einzigartig | unique | Dehxodâ | 0.5 | |
| •Beserešt | b. | بسرشت: ذاتا | innately | angeboren | innée | 0.2 | ||
| •Tâfte | n. | تافته: تافی | toffee | Toffee | caramel au beurre | Masoumeh Hanifehzadeh | کارامل = شکر سوخته (فرانسوی) ~مهربد شکرتافت تافتن : تاب دادن در آتش تازه تافی Toffee را هم داریم ! ~Masoumeh Hanfizadeh |
1.0 |
| •Târâj | n. | تاراج: غارت | plunder; pillage | Plunder | pillage | Dehxodâ | 0.1 | |
| •Tâvân | n. | تاوان: غرامت; خسارت | compensation | Entschädigung | compensation | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Tâzik | z. | تازیک: عربی | arabic | arabisch | arabe | en.wiktionary.org Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Tângah | تانگه: تا بعد | until then | bis dann | jusque là | Mehrbod i Vâraste Dehxodâ | تانگه همسنگ با زانگه ~مهربد |
1.0 | |
| •Târand | z. | تارند: غیرشفاف; مبهم | fuzzy | Fuzzy | flou | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Târtan | z. n. | تارتن: عنکبوت | spider | Spinne | araignée | Dehxodâ | تارتننده ~مهربد | 1.0 |
| •Tâvast | تاوست: قدرت; بگرایند برگرفته از تاوستن | might; vigor | - | - | Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | ||
| •Zamânsanj | n. | زمانسنج: تایمر | chronometer; timer | Zeitschaltuhr | - | Ϣiki-De _Dehxodâ Ϣiki-Pâ Ϣiki-En Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Âtâvi | n. | آتاوی: استعداد | aptness | - | - | _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Vatâpâ | وتاپا: الخ; و تا پایان | and the rest; etc. | usw. | - | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | ||
| •Hamsardar | همسردار: متاهل | - | - | - | Mehrbod i Vâraste | تکسر و همسردار ~Mehrbod |
0.0 | |
| •Hamsardâr | z. | همسردار: متاهل | married | verheiratet | marié | 0.6 | ||
| •Hutâd | n. | هوتاد: کیفیت | quality | Qualität | qualité | Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd | واژه ی کوالیته از ریشه کوا است که ل از برای آوایی بودن پایان کوا بجای میانوند روان سازی گویش بدان چسبیده + ایته = تات و کوا که به چم تراز خوبی است که همان «خوب» یا «هو» در پارسی است. ...براین پایه، خوبیّت خودش به چم کوالیته است. در پارسی درست میشود هوبیداد، یا ساده تر هوداد. و کوالیتاتیو میشود هودادین (خوبیّتی) ~مزدک |
1.0 |
| •Kažxu | z. n. | کژخو: معتاد | addicted | süchtig | intoxiqué | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Âstân | n. | استان: حضرت | holiness; majesty | Heiligkeit; Majestät | sainteté; majesté | Dehxodâ | 0.3 | |
| •Bartâz | n. | برتاز: - | anacrusis(pickup bar) | Auftakt | - | Bamdad Khoshghadami | واژهی آناکروسیس از دو بهرِ آنا (به بالا) و کروسیس (تاختن) ساختهشدهاست که این دو بهر در واژهی برتاز نمود یافتهاند ~بامداد خوشقدمی | 1.0 |
| •Cantâd | n. | چنتاد: کمّیت | quantity | Menge | quantité | Mazdak i Bâmdâd | 1.0 | |
| •Daštân | n. | دشتان: حیض; قاعده; پریود | period (menstrual) | Period (Menstruation) | période menstruelle | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Fartâš | n. | فرتاش: وجود (در برابر عدم) | existence; being | - | - | Dasâtir Dehxodâ | 1.0 | |
| •Gostâx | z. n. | گستاخ: جسور | insolent | frech | insolent | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Heštâr | n. | هشتار: وضعیت | situation | Situation; Lage | situation | Ϣiki-De Ϣiki-De Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Joftân | z. | جفتان: زوجین | couples | Paare | des couples | Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Jostâr | n. | جستار: مطلب; موضوع | topic; subject matter | Thema; Betreff | sujet | Ϣiki-En Ϣiki-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-En | جست ≈ طلب | 0.8 |
| •Sartâz | n. | سرتاز: هجوم; شروع[ناخواستنی] | onset | Beginn | début | Mehrbod i Vâraste | این تنها سرتاز گرفتاریها بود … ~Mehrbod | 1.0 |
| •Taxtâl | n. | تختال: ≈لوحه | slab; pad | - | - | Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-Pâ | 1.0 | |
| •Vartân | z. | ورتان: | varying | - | - | ~Avestâ Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Šastâr | n. | شستار: اسلحه | weapon | Waffe | - | vedabase.net Ϣiki-En _Dehxodâ | در میان پارسیان هند و پیروان آذرکیوان که برخی واژه های کهن پارسی را از فراموشی هزاره ها بوخته اند٬ به سلاح٬ شستار یا شستره سهاسترا =شِاپُن گفته میشود و آن سلاحی است که در دست گرفته میشود. به سلاح ساز هم میگویند شستارکار. من این واژه را از آنها فراگرفتم گمان من این است که شاید این واژه با انگشت شست در پیوند باشد چون روی دستی بودن این اسلحه پافشاری میشود. ~مزدک |
1.0 |
| •Dargâhe | n. | درگاهه: پرتال | portal | Portal | portail | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | |
| •Tapâsbod | n. | تپاسبد: مرتاض | austere | Asket | austère | Dehxodâ | 1.0 | |
| •Niyâzmand | z. n. | نیازمند: محتاج | needful | notwendig | nécessaire | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Parhizgâr | z. n. | پرهیزگار: مرتاض | abstemious | enthaltsam | sobre | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Pišpasnegar | پیشپسنگر: محتاط | cautious | vorsichtig | prudent | Mehrbod i Vâraste | 1.0 | ||
| •Kistâ | n. | کیستا: شخصیت | character | Charakter | caractère | Mazdak i Bâmdâd | من برای واژه ی شخصیت بسیار اندیشیدم و یک فراورده ی این اندیشه، واژه ی کیستا بود. ( به آهنگ چیستا) برای نمونه، از واژه ی چه-> چیست-> چیستان درست شده که یک نامواژه است = معما. پس از کی ( who ) نیز میتوان واژه ساخت. در پارسی میگویند یارو برای خودش کسی است، آدم بی شخصییت یا ناکس است یا کسی نیست ! پس کس یا کی در پیوند با فرایافت شخصیت اند. فزون بر این، دیریست که واژه ی کیستی را برای هویت داریم. شخصیت در چم دیگر خود که به رفتار برمیگردد، میتواند با واژه ی منش، منشنمدی ( بی منشی) برآورده شود. ~مزدک |
1.0 |
| •Râstâ | n. | راستا: امتداد | along | entlang | le long de | Dehxodâ | 0.0 | |
| •Spantâ | سپنتا: مقدس | holy | heilig | saint | Ϣiki-Pâ Ϣiki-En MacKenzie | 1.0 |
... [419 entries omitted]