Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Prevalence
Kârbor n. کاربر: اپ app App app Mehrbod i Vâraste به application بتنهایی «کاربرد» میگوییم, نرم‌افزار کاربردی را میتوانیم کاربُردنامه, هماهنگ با برنامه (program) بخوانیم:
application = kârbordnâme
app = kârbor

~Mehrbod
1.0
Apar   اپر: فوق above - - Ϣiki-En Dehxodâ _Dehxodâ   1.0
Sarduši n. سردوشی: اپل epaulet Epaulet épaulette     1.0
Pâpey   پاپی: مُصّر insistent beharrlich - ϢDict-Pâ _Dehxodâ Ϣiki-Pâ   1.0
Vâpas z. واپس: اخیر late; recent spät récent Mazdak i Bâmdâd Mehrbod i Vâraste late و latest همریشه‌اند, واپسین نیز کوتاهیده‌ی واپسترین میباشد, پس واپس همان late خواهد بود.

~مهربد
1.0
Câpâk   چاپاک: چاپاک. (چاپ + اک) آنچه چاپ شود. prints - - Ϣiki-En   1.0
Câpâr n. چاپار: قاصد پست فوری express messenger Eilbote - _Dehxodâ   1.0
Câpgar n. چاپگر: دستگاه طبع printer Drucker imprimeur     1.0
Vatâpâ   وتاپا: الخ; و تا پایان and the rest; etc. usw. - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Peyâpey z. b. پیاپی: پی در پی . پی هم . پشت سرهم . پشت هم . یکی پس دیگری

پیاپی: مسلسل
consecutive

successive
-

-
-

-
Ϣiki-En _Dehxodâ

Dehxodâ
  1.0
Apâriz n. اپاریز: اتم atom Atom atome Mazdak i Bâmdâd Bahman i Heydari   1.0
Câplus n. چاپلوس: متملّق flatterer Schmeichler flatteur Dehxodâ   0.0
Nâpadid z. ناپدید: غیب invisible unsichtbar invisible Dehxodâ   0.0
Nâpeydâ z. ناپیدا: نامرئی; نامشهود hidden; invisible; imperceptible versteckt; unsichtbar; unmerklich caché; invisible; imperceptible Dehxodâ   0.0
Vâpasin z. واپسین: آخرین last letzte dernier Ϣiki-En   0.9
Delvâpas   دلواپس: مضطرب و بیقرار anxious ängstlich anxieux Dehxodâ   1.0
Kârâvar n. کارآور: اپراتور operator Operator opérateur     1.0
Apicarxe n. اپیچرخه: فلک تدویر epicycle epicycle épicycle Ϣiki-En   1.0
Apizâyeš n. اپیزایش: اپیژنز: تئوری که در آن تکامل از یک یاخته بدون ساختمان شروع می‌شود و یا رشد تقسیم سلولی از قسمت‌های جدید به‌وجود می‌آید که قبلاً در سازمان سلولی تخم منشاء پیش‌بینی شده نداشته است. epigenesis - - Ϣiki-En   1.0
Apâyestan -> apây k. اپایستن: خوشی دادن; لذت دادن; چهره‌یِ کهنتر «بایستن»

اپایستن: آرزو کردن; میل داشتن
to please

to desire
-

wünschen
-

-
Ϣiki-En Nyberg

Nyberg Ϣiki-En
  1.0
Câplusi n. چاپلوسی: تملق flattery Schmeichelei flatterie Dehxodâ   0.0
Câpnâme n. چاپنامه: مطبوعات press Drücke presse Ϣiki-En   1.0
Kârbordnâme n. کاربردنامه: اپلیکشن

کاربردنامه: اپلیکیشن
software application

application
Computerprogramm

Applikation
application logicielle

application
Mehrbod i Vâraste

Mehrbod i Vâraste
به application بتنهایی «کاربرد» میگوییم, نرم‌افزار کاربردی را میتوانیم کاربُردنامه, هماهنگ با برنامه (program) بخوانیم:
application = kârbordnâme
app = kârbor

~Mehrbod
1.0
Câpšomâr n. چاپشمار: تیراژ print run Druckauflage tirage Mazdak i Bâmdâd   1.0
Nâparsun z. ناپرسون: غیر دقیق; نادقیق imprecise ungenau imprécis ⚕Heydari   1.0
Âvâpayâm n. آواپیام: پیغام صوتی audio message Audio-Nachricht message audio Mehrbod i Vâraste   1.0
Simâpuy n. سیماپوی: اسکنر تصویری scanner Scanner scanner Mazdak i Bâmdâd   1.0
Delvâpasi n. دلواپسی: اضطراب و بیقراری; تشویش anxiety Ängstlichkeit anxiété Dehxodâ   1.0
Apâmnapât n. اپامنپات: سیاره‌یِ نپتون; ایزد آبها neptune Neptun - Ϣiki-De Ϣiki-En   1.0
Farâpendâr n. فراپندار: توهّم و تخیّل illusion; illusionary thinking Wunschdenken - Ϣiki-De Ϣiki-En   1.0
Kâfexâne n. کافه‌خانه: کافی شاپ coffee shop Caféhaus café Mehrbod i Vâraste از آنجاییکه قهوه‌خانه این روزها آدم را یاد چیز دیگری میاندازد میشود از ورتش امروزین‌تر قهوه بهره گرفته و گفت کافه‌خانه. ~Mehrbod 1.0
Câpnâmegân z. n. چاپنامگان: مطبوعات press Drücke presse     1.0
Havâpeymâi n. هواپیمایی: خط هوایی; ایرلاین airline Fluggesellschaft compagnie aérienne     1.0
Tarâpaxšidan -> tarâpaxš k. تراپخشیدن: übertragen to broadcast Übertragen diffuser Mazdak i Bâmdâd   1.0
Pišvâpasin z. پیشواپسین: یکی مانده به آخر penultimate vorletzte pénultième Mehrbod i Vâraste   0.7
Yektâparasti n. یکتاپرستی: توحید monotheism Monotheismus monothéisme Dehxodâ   0.0
Jodânâpazir z. جداناپذیر: لاینفک inseprable unzerstörbar inseparable     1.0
Simâpuyidan -> simâpuy k. سیماپوییدن: اسکن کردن to scan scannen scanner Mazdak i Bâmdâd   1.0
šnâpendâri n. آشناپنداری: دژاوو déjà vu déjà-vu déjà vu Ϣiki-Pâ   0.3
Goriznâpazir z. گریزناپذیر: غیر قابل اجتناب inescapable unausweichlich inéluctable     0.0
Lamkat n. لمکت: مبل; کاناپه couch Couch canapé Mehrbod i Vâraste Dehxodâ   1.0
Parhiznâpazir z. پرهیزناپذیر: اجتناب ناپذیر inevitable unvermeidlich inévitable     0.0
Narmkat n. نرمکت: سوفا; اثاثه; کاناپه sofa Sofa sofa Mehrbod i Vâraste Dehxodâ   1.0
Haštpâ n. هشتپا: اخطاپوس; اختاپوس octapus Oktapus octapus Farhangestân   0.0
Must-Abarmând   موست-ابرماند: پرخاشگر; تهاجمی; پرتکاپو aggressive; aggressor aggressiv; Aggressor agressif; agresseur Ϣiki-En Ϣiki-En MacKenzie   1.0
Hamegir z. همه‌گیر: اپیدمیک; عالمگیر epidemic - épidémie     0.0
Forumaneš n. فرومنش: بی اخلاق; فاسد; ناپارسا immoral unmoralisch - Ϣiki-De Ϣiki-En   1.0
Žirâ n. ژیرا: بسیار فعال; پرتکاپو; تند و فرز agile; nimble; highly active agil; wendig; beweglich agile Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-En ϢDict-Pâ   1.0
Foruman   فرومن: بی اخلاق; ناپارسا; بدسیرت immoral; immoralist unmoralisch - Ϣiki-En Ϣiki-De Ϣiki-En   1.0
Pargaštan -> pargard k. پرگشتن: پیمودن پیچاپیچ; پیمودن گردشی to circumvolute - -     1.0
Nastuh z. نستوه: مقاوم; خستگی‌ناپذیر; پادواژه‌یِ ستوه و بستوه weariless; indefatigable - - Dehxodâ   1.0
Šelepidan -> šelep k. شلپیدن: شلپ شلپ کردن; فروافکندن پیاپی چیزها در آب و پراکندن آب به هر سو to splash spritzen - _Dehxodâ   1.0
Tarâ v. piv. ترا: - trans trans trans   دوستان جدا از جستار پیك، آیا ما در خود پارسى كنونى، هیچ پیشوند دیگرى نداریم كه گویاتر از "ترا" باشد. با این كه ده ها واژه با این پیشوند ساخته شده ولى براى من هنوز نمیتونه دریافت پذیر باشه. اگر شاینده هست یك پیك ویژه درباره ى "ترا" بگذارید.
پیشاپیش با سپاس
~Amir Hosein Sarboland

ترا را همان ≈از میان میتوانید در یاد بدارید.

ترادیدن = از میان دیدن
ترانما = از میان پیدا
تراگذشتن = از میان چیزی گذشتن
~Mehrbod
0.0
Baxtin z. بختین: تصادفی; بختکی random zufällig aléatoire Faramarz Bigdelou بخت+ین, همچون رنگین, ننگین وتاپا ~مهربد 1.0
Zâin z. زایین: میلادی gregorian gregorianisch grégorien Mehrbod i Vâraste در کردی به سال میلادی می‌گویند زائینی.
سال ۲٠۱۷ زایینی پیشاپیش بر شما فرخنده باد.
~Armin Hopes

یک ی افزوده دارد, زائین خودش میشود میلادی/تولدی.
~Mehrbod
1.0
Miyânsâr b. میانسار: بینابین; وسط interspace; interstice; zwischenraum - Mazdak i Bâmdâd میانسار, همچون رُخسار, کوهسار و تاپا.

~مهربد
1.0
Sâzmâye n. سازمایه: عنصر element Element - Dâryuš i šurih ϢDict-Pâ داریوش آشوری در کتاب زبان باز برابر سازمایه را برای عنصر و Element بکار برده است.

داریوش آشوری، زبان باز چاپ دوم، 1387، رویه 81
1.0
Šurnâme n. شورنامه: دراما drama Drama drame Mazdak i Bâmdâd دراما جابیست که سهشهای ژرف هومنی بینندگان ٬یکراست انگیخته و رخنمون میشوند.
در ‌آن تنها اندوه یا مرگ کهرمانان ( مانند تراژدی) نیست٬ بساکه میتواند نگرانی یا دلهره یا خشم را برانگیزد.
برای همین شاید کاربرد واژه شور در ساختن واژه درخور باشد.
شورنامه
در کنار اپیک: کوشنامه
و لیریک‌ = سرودنامه

~مزدک
1.0
Tapâhang n. تپآهنگ: ریتم; وزن; آهنگ موزون rhythm Rhythmus rythme Mazdak i Bâmdâd ریتم (ضرب..) با گونه ای تپش نیز میتواند نمایانده شود و من با نمونه برداری از دوستمان که سنگآهنگ را پیش نهاد میگویم تپاهنگ . چود تپ تپ یا تاپ تاپ هم یک جور ضربه را بیاد میاورد. 1.0
Kušnâme n. کوشنامه: حماسه epic; epopee Epos; Epopee épique; épopée Mazdak i Bâmdâd دراما جابیست که سهشهای ژرف هومنی بینندگان ٬یکراست انگیخته و رخنمون میشوند.
در ‌آن تنها اندوه یا مرگ کهرمانان ( مانند تراژدی) نیست٬ بساکه میتواند نگرانی یا دلهره یا خشم را برانگیزد.
برای همین شاید کاربرد واژه شور در ساختن واژه درخور باشد.
شورنامه
در کنار اپیک: کوشنامه
و لیریک‌ = سرودنامه
~مزدک

کوش که امروزه بجای سعی نشسته٬ در بیخ چم نبرد را دارد. در فربود٬ هر کوششی یک نبرد برپاد دشواریها و رهبند هاست.
~مزدک
1.0
... [6 entries omitted]