| Pârsig | B. | Negizeš | English | Deutsch | French | P. | Rišešenâsih | Prevalence |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| •Farâzingâh | n. | فرازینگاه: اوج | zenith | Zenit | zénith | Bahman i Heydari | 1.0 | |
| •Owg | n. | اوگ: اوج; قله | climax | Höhepunkt | climax | Ϣiki-En _Dehxodâ | 1.0 | |
| •Owjkâmidan -> owjkâm | k. | اوجکامیدن: به ارگاسم رسیدن | to be orgasmed [out] | - | - | Ϣiki-En | 1.0 | |
| •Bâlist | z. | بالیست: نقطهیِ اوج; بالاترین | highest | höchste | le plus élevé | Ϣiki-En MacKenzie | 1.0 | |
| •Takâbidan -> takâb | k. | تکابیدن: غرق شدن; تک (ته)+آب+یدن | to sink; to drown | sinken; ertrinken | évier; noyer | Ϣiki-En Ϣiki-En | می دانیم که تک همان ته است. در گذشته تک به چم ته کاربرد داشت مانند این چامه ناصر خسرو:بر اوج فلک چون بپرم از نظر تیز/می بینم اگر ذره ای اندر تک دریاست/غرق شدن =ته آب رفتن٬از همین روی تکابیدن(غرق شدن)همان تهِ آب رفتن است. ~بهمن | 1.0 |