Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Setâm n. ستام: اعتماد trust Vertrauen confiance     1.0
Setahm   ستهم: شدید; سخت severe heftig - Dehxodâ   1.0
Setapr z. ستپر: محکم; ستبر; قطور robust robust robuste www.loghatnaameh.org   1.0
Setapri n. ستپری: استحکام; قطوری robustness - -     1.0
Setânik   ستانیک: افقی horizontal horizontal horizontal www.loghatnaameh.org Mehrbod i Vâraste برگرفته از ستان, به زمین و رو به آسمان خوابیدن ~مهربد 1.0
Setamgar n. ستمگر: ظالم oppressor Unterdrücker oppresseur Dehxodâ   0.0
Setamkâr n. ستمکار: جبّار tyrant; taskmaster Tyrann tyran Dehxodâ   0.0
Setâmide z. n. ستامیده: معتمد trusted Vertrauenswürdige confiance     1.0
Pâdsetiz z. n. پادستیز: متناقض contradictoy contradictoy contradictoy Mehrbod i Vâraste   1.0
Setamdide z. n. ستمدیده: مظلوم oppressed unterdrückt opprimé Dehxodâ   0.0
Setihande z. n. ستیهنده: نافرمان و سخن ناشنو; متعصب; خودسر; سرکش; چموش turbulent; unruly; refractory; disobedient; restive - - _Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En   1.0
Setihidan -> setih k. ستیهیدن: ستیزی که همراه با لج و سرکشی و نافرمانی باشد to dispute - - Ϣiki-En ϢDict-Pâ _Dehxodâ   1.0
Setâmidan -> setâm k. ستامیدن: اعتماد کردن to trust vertrauen - ~MacKenzie Mazdak i Bâmdâd <<در پهلویک کارواژه‌یِ «اپستامیدن / apestâmidan» را داریم به چم "اعتماد کردن / to trust".>> ~مهربد

سـَتامیدن [setâmidan] اگر بنگریم که این کارواژه از دو بخش ape + stamidan باشد و ape ( = به امروزی ) ، میتوان گفت (چیزی را) بستامیدن یا به سادگی سـِتامیدن ('به' چیزی) :
مردم او را میبستامند = مردم به او می ستامند
در پارسی واژگانی که با es، ... آغاز میشدند میتوانند بگونه Se ... نیز ورتیده شوند: مانند :
استاره = ستاره
اسپاس= سپاس
اسپاس = سپاش
اُشتـُر = شـُتـُر
اِیزد = یـَـزد...
پس اگر اپستامیدن تا به امروز برجای می ماند، میشد بستامیدن یا سـِتامیدن، مانند اپسپوردن، که شده سپردن

~مزدک
1.0
Pâdsetizi n. پادستیزی: تناقض contradiction Widerspruch contradiction Mehrbod i Vâraste   1.0
Dâdosetad n. دادوستد: مبادله trade Handel commerce Dehxodâ   0.0
Dosetizgar   دوستیزگر: نقیضین - - -     1.0
Humansetiz z. n. هومنستیز: ضّد بشری; بشرستیز inhumane inhuman inhumain Ϣiki-En   1.0
Setâmpażir   ستامپذیر: قابل اعتماد trustworthy vertrauenswürdig digne de confiance     1.0
Xeradsetiz z. n. خردستیز: ضد عقلی irrational - irrationnel Ϣiki-En   1.0
Pâdsetixtan -> pâdsetiz k. پادستیختن: نقض کردن; رد کردن to contradict widersprechen contredire Ϣiki-En Mehrbod i Vâraste   1.0
Pâdsetizidan —> Pâdsetixtan
Setizegošâyi n. ستیزه‌گشایی: حل مناقشات conflict resolution Konfliktlösung résolution de conflit Shahin Iranyar   1.0
Negarsetixtan -> negarsetiz k. نگرستیختن: مناظره کردن to debate debattieren - Ϣiki-En Ϣiki-De Mazdak i Bâmdâd   1.0
Negarsetizidan —> Negarsetixtan
Anbuhe n. انبوهه: مجموعه set Menge ensemble Ϣiki-En   1.0
Hištan -> hir k. هیشتن: تنظیم کردن to set - - MacKenzie Ϣiki-En   0
Gerdâye n. گردایه: مجموعه set Menge ensemble Ϣiki-En Mazdak i Bâmdâd   1.0
Behrâyidan -> behrâ k. بهراییدن: تنظیم کردن to set einstellen - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Bejâ z. بجا: بموقع; مناسب

بجا: به صف
proper

set!
richtig

-
approprié

-
Dehxodâ

دیدین در آغاز پیشی‌جویی دویدن میگن:
. Ready
. Set
. Go!
در پارسی چه باید گفت؟
0.0
Sartâz n. سرتاز: هجوم; شروع[ناخواستنی] onset Beginn début Mehrbod i Vâraste این تنها سرتاز گرفتاری‌ها بود … ~Mehrbod 1.0
Afhešt n. افه‌شت: نشانی از مبداء; آفست offset Offset offset Mazdak i Bâmdâd افهشت
افهشتن مانند افسردن

~مزدک
1.0
Ziranbuhe n. زیرانبوهه: زیرمجموعه subset Teilmenge sous-ensemble; partie Ϣiki-En   1.0
Zirgerdâye n. زیرگردایه: زیرمجموعه subset Teilmenge sous-ensemble; partie Ϣiki-En   1.0
Behrâyeš n. بهرایش: تنظیم setting einstellung - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Behrâyešhâ n. بهرایشه‌ا: تنظیمات settings Einstellungen - Mazdak i Bâmdâd   1.0
Abaranbuhe n. ابرانبوهه: ابرمجموعه superset Obermenge superset Ϣiki-En   1.0
Abargerdâye n. ابرگردایه: ابرمجموعه superset Obermenge sur-ensemble Ϣiki-En   1.0
Tavângerdâye n. توانگردایه: مجموعه‌یِ توانی powerset Potenmenge l'ensemble des parties d'un ensemble Ϣiki-En   1.0
Andarnešâxtan   اندرنشاختن: نصب کردن install einsetzen - Dehxodâ   1.0
Kažkâr n. کژکار: متخلف

کژکار: سوء عمل
wrongdoer

misdeed
Missetäter

Missetat
-

-
Ϣiki-En Ϣiki-De _Dehxodâ

Ϣiki-De _Dehxodâ
  1.0
Tirras   تیررس: معرض exposed ausgesetzt - Dehxodâ   1.0
Tarzabân n. ترزبان: مترجم translator Übersetzer traducteur Ϣiki-En Ϣiki-De ϢDict-Pâ   1.0
Tarzabângar n. ترزبانگر: مترجم translator Übersetzer traducteur     1.0
Tarzabânande z. n. ترزباننده: مترجم translator Übersetzer traducteur Ϣiki-En   1.0
Tarzabânidan -> tarzabân k. ترزبانیدن: ترجمه کردن to translate übersetzen traduire _Dehxodâ   1.0
Donbâle n. دنباله: ادامه continuation Fortsetzung continuation Dehxodâ   0.0
Tarzabâneš n. ترزبانش: ترجمه translation Übersetzung traduction Mehrbod i Vâraste   1.0
Bahâce n. بهاچه: اتیکت price tag Preisetikett étiquette de prix Mazdak i Bâmdâd   1.0
Bahâcasb n. بهاچسب: اتیکت price tag Preisetikett étiquette de prix Mehrbod i Vâraste   1.0
Pišengâštan -> pišengâr k. پیشانگاشتن: to presume; to presuppose voraussetzen présumer; présupposer Mehrbod i Vâraste پیش‌انگاشت کردن ~مهربد 1.0
Bahâbarcasb n. بهابرچسب: اتیکت price tag Preisetikett étiquette de prix Mahmood Moosadoost آن ویژگی که بر به چسب می‌دهد، از آن کالای دیگری می‌سازد. چسبی که گویای بها باشد همان برچسبی نیست که گویای بهاست

~mm
1.0
Heštan -> hel k. هشتن: گذاشتن; نهادن

هشتن: ترک کردن
to pose; to put; to set

to leave; to abandon
-

verlassen
-

-
_Dehxodâ Ϣiki-En Ϣiki-En Ϣiki-En

MacKenzie
  1.0
Camrâs n. چمراس: آیة; آیه verse; sign Vers; Schild verset; signe Dehxodâ   1.0
Foruxoftan -> foruxwâb k. فروخفتن: غروب کردن to set; to go down - - سیروس حامی ما برخاستن از خواب و فرورفتن به خواب را هم داریم (پیشنهاد یکی از یاران) که نه تنها برای خورشید و ماه، بساکه برای هر چیز زیوند دیگر و هتّا امپراتوری ها و سازمان ها و ملت ها و ... هم میتواند بکار رود. بردمیدن، همچنان که گفتیم و در دهخدا هم نوشته، دارای چم نخستینی روییدن گیاهیک است.

خورشید فراخیزان و ماه فروخوابان
فراخاست شهرمندی چین

~مزدک
1.0
Pišengâšt n. پیشانگاشت: پیشفرض presuppossition Voraussetzung présupposition Ϣiki-En   1.0
Daxšidan -> daxš k. دخشیدن: آغاز کار; ابتدا کردن to begin; to set out - - _Dehxodâ Ϣiki-En بکن آنچه خواهی و دیگر ببخش
مکن بر دل ما چنین روز دخش
فردوسی
1.0
Sâmândâdan -> sâmândeh k. ساماندادن: تنظیم کردن to adjust; to set up einstellen; konfigurieren régler     0.0
Kâmud z. کامود: بسیط uncompounded; simple unzusammengesetzt uncompounded; simple Dasâtir Dehxodâ   1.0
Dâdnehâd n. دادنهاد: لایحه [legal] bill Gesetzesvorlage facture juridique Mazdak i Bâmdâd پیشنهاد دادیک ~مزدک 1.0
Dâdšekan n. دادشکن: مجرم; قانون-شکن law-breaker Gesetzesbrecher -     1.0
... [13 entries omitted]