Pârsig B. Negizeš English Deutsch French P. Rišešenâsih Lev
Tâfte n. تافته: تافی toffee Toffee caramel au beurre Masoumeh Hanifehzadeh کارامل = شکر سوخته (فرانسوی)
~مهربد

شکرتافت
تافتن : تاب دادن در آتش
تازه تافی Toffee را هم داریم !
~Masoumeh Hanfizadeh
1.0
Gitavi z. گیتوی: دنیوی; لائیک laic; worldly Laic; Weltlich laïque; mondain Masoumeh Hanifehzadeh Nader Tabasian   1.0
Roxine n. رخینه: وجه modal Modal modal Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Pardise n. پردیسه: پارک park Park parc Mazdak i Bâmdâd Mehrbod i Vâraste Masoumeh Hanifehzadeh نزدیکترین برابر park کدام است, بوستان, گلستان, باغ, و یا شاید پردیس؟

بوستان = جاییکه بوی خوش و گلهای خوش بو باشند.
~مهربد


بگمان من پردیس است. باغ برای کاشت درختان میوه بکار می‌رود. بوستان یک پهنهء طبیعی است. گلستان هم تنها گل + ستان است. پردیس یک باغ دست‌ساز بوده که مهرازی می‌شده.
~Masoumeh Hanifzadeh


بهتر است پردیسک یا پردیسه بگوییم که با پردیس(فردوس) همنام نشود.
~مزدک
1.0
Kamcegâl   کمچگال: رقیق

ا: =ت
thin

-
dünn

-
mince

-
Masoumeh Hanifehzadeh

  1.0
Mâdandâm n. ماداندام: - vagina Vagina vagin Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Narandâm n. نراندام: - penis Penis pénis Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Porcegâl   پرچگال: غلیظ

ا: =ت
thick; dense

-
dick; dicht

-
-

-
Masoumeh Hanifehzadeh

  1.0
Rahnegâr n. رهنگار: mapper [math.] Mapper mappeur Mehrbod i Vâraste Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Roxinegi n. رخینگی: وجهیت modality Modalität modalité Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Zâdandâm n. زاداندام: آلت تناسلی; اندام جنسی sexual organ - - Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Hâmpezešk n. هامپزشک: پزشک عمومی; دکتر عمومی general practitioner (gp) Hausarzt Médecin généraliste Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Rahnegâšt n. رهنگاشت: mapping [math.] - - Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Zâdserešt n. زادسرشت: سرشت بنیادین/زادین basic instinct Urtrieb - Masoumeh Hanifehzadeh سرشت خودش یک چیز زادی است و افزون زاد بدان به ما یاری چندانی نمیکند.
در آلمانی هم درست میگویند زاد+ رانه ( Naturtrieb )
درختی که تلخ است وی را سرشت
گرش برنشانی به باغ بهشت
سرنجام گوهر بکار آورد
همان میوه ی تلخ بار آورد ( برنامه ریزی ژنتیک )
خود رانه هم فزون بر این، در فیزیک هم بجای قوه ی محرکه ( برای نمونه در فنر) میتواند بکار رود.
پس:
رانه = Trieb/ driving force
پیش‌رانه = Anrieb/ urge
سرشت = Natur/nature طبیعت (ژنتیک)
نیش عقرب نه از ره کین است
اقتضای طبیعتش این است (رفتار ژنتیک)
---
و برای اینکه میان دو اردوگاه و دو آموزه ی روانشناسیک درگیری نشود:
رانه ی طبیعی = زادرانه = Naturtrieb/Instinct = غریزه ١
سرشت بنیادین (جانوران- برنامه ریزی ژنتیک) = زادسرشت = Urtrieb/ basic Instinct = غریزه ٢
~مزدک
1.0
Šekartâft n. شکرتافت: کارامل caramel Karamell caramel Masoumeh Hanifehzadeh کارامل = شکر سوخته (فرانسوی)
~مهربد

شکرتافت
تافتن : تاب دادن در آتش
تازه تافی Toffee را هم داریم !
~Masoumeh Hanfizadeh
1.0
Rahnegâštan -> rahnegâr k. رهنگاشتن: نقشه کشیدن; مپ کردن to appliquer - application Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Farmanešnâme n. فرمنشنامه: منشور اخلاقی code of conduct Verhaltensregeln code de conduite Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Sarnemâyande z. n. سرنماینده: رئیس انجمن association's president; president of an association - - Masoumeh Hanifehzadeh   1.0
Farâgitâšenâsi n. فراگیتاشناسی: متافیزیک metaphysics Metaphysik métaphysique Masoumeh Hanifehzadeh ﻓﻴﺰﻳﻚ ﺩﺭ ﺩﻭ ﭼﻢ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ, ﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺎﺩﻱ phusis ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ و ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﺩاﻧﺶ ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ physics. ﭘﺲ ﻳﻜﻤﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﻴﺘﺎ و ﺩﻭﻣﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮔﻴﺘﺎﺷﻨﺎﺳﻲ . اﻳﻦ ﻣﺘﺎﻓﻴﺰﻳﻚ ﺩﺭ ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﻓﻴﺰﻳﻚ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ( = ﮔﻴﺘﺎ) ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺦ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻓﺮاﮔﻴﺘﺎ. ﺳﭙﺲ ﺑاﺯ" ﺩاﻧﺶ" ﻣﺘﺎﻓﻴﺮﻳﻚ ﺩاﺭﻳﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻓﺮاﮔﻴﺘﺎ ﺷﻨﺎﺳﻲ.

~مزدک
1.0